JLPT N3 Vocabulary: Understanding 招待 (shoutai)

JLPT N3 Vocabulary: Understanding 招待 (shoutai)

JLPT N3 Vocabulary

招待
【しょうたい】
(shoutai)
Definition: 意味
invitation; to invite
  1. An act of asking someone to come to an event,
  2. a place, or to do something with you.
  3. Can be used as a noun (an invitation) or a verb (to invite) when combined with する.
Type:
Noun / する-verb

しょうたい – Example Sentences 例文

Example #1
私は彼らを夕食に招待した。
Furigana: わたしはかれらをゆうしょくにしょうたいした。
Romaji: Watashi wa karera o yuushoku ni shoutai shita.
English: I invited them to dinner.
Example #2
友達からパーティーの招待が来た。
Furigana: ともだちからパーティーのしょうたいがきた。
Romaji: Tomodachi kara paatii no shoutai ga kita.
English: An invitation to a party came from my friend.
Example #3
ご招待ありがとうございます。
Furigana: ごしょうたいありがとうございます。
Romaji: Go-shoutai arigatou gozaimasu.
English: Thank you for the invitation.
Example #4
結婚式の招待状が届いた。
Furigana: けっこんしきのしょうたいじょうがとどいた。
Romaji: Kekkonshiki no shoutaijou ga todoita.
English: The wedding invitation arrived.
Example #5
彼をコンサートに招待したい。
Furigana: かれをコンサートにしょうたいしたい。
Romaji: Kare o konsaato ni shoutai shitai.
English: I want to invite him to the concert.
Example #6
彼女はその招待を快く受け入れた。
Furigana: かのじょはそのしょうたいをこころよくうけいれた。
Romaji: Kanojo wa sono shoutai o kokoroyoku ukeireta.
English: She gladly accepted the invitation.
Example #7
彼は私を家でのバーベキューに招待してくれた。
Furigana: かれはわたしをいえでのバーベキューにしょうたいしてくれた。
Romaji: Kare wa watashi o ie de no baabekyuu ni shoutai shite kureta.
English: He invited me to a barbecue at his house.
Example #8
次回はぜひ私を招待してくださいね。
Furigana: じかいはぜひわたしをしょうたいしてくださいね。
Romaji: Jikai wa zehi watashi o shoutai shite kudasai ne.
English: Please do invite me next time, okay?
Example #9
会社のイベントに多数の顧客を招待する予定だ。
Furigana: かいしゃのイベントにたすうのこきゃくをしょうたいするよていだ。
Romaji: Kaisha no ibento ni tasuu no kokyaku o shoutai suru yotei da.
English: We plan to invite many customers to the company event.
Example #10
招待客リストを作成している。
Furigana: しょうたいきゃくリストをさくせいしている。
Romaji: Shoutaikyaku risuto o sakusei shite iru.
English: I am creating a guest list (invitation guest list).

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top