✨ Basic Meaning
🎯 Primary Function
📋 Grammar Structure
🎭 Usage Contexts
Highly appropriate and frequently used in formal settings, such as business presentations, academic discussions, official announcements, and polite conversations with superiors.
Less common and generally avoided in casual conversation, where simpler and less formal expressions like 「〜なのに」 or 「〜けれど」 are preferred.
Very common in written Japanese, including newspapers, academic papers, formal reports, official documents, and literary works.
Used in formal speeches, presentations, news broadcasts, and polite, objective discussions. It adds a sophisticated and formal tone to spoken communication.
💡 Common Applications
📌 Important Points
⚠️ Common Mistakes
🏛️ Cultural Context
🔍 Subtle Differences
📝 Conjugation Notes
Verbs: Plain form (dictionary, ta-form, nai-form). I-Adjectives: Plain form. Na-Adjectives: Stem + 「であるにも関わらず」 (e.g., きれいであるにも関わらず). Nouns: Just the noun + 「にも関わらず」 (e.g., 雨にも関わらず). The use of 「である」 for nouns acting as predicates (e.g., 「病気であるにも関わらず」) is also common and formal.
🔊 Pronunciation Tips
The pronunciation is straightforward: 「に・も・か・か・わ・ら・ず」 (ni-mo-ka-ka-wa-ra-zu). Ensure smooth flow and clear articulation, especially in formal contexts.
🧠 Memory Tips
Think of it as “Nimo Kakawarazu, Unexpectedly So!” The “kakawazu” part might remind you of “kakawaru” (to be involved/related), so it literally means “not involved in (the expected outcome) despite.” Associate it with formal situations and surprising contrasts.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.