✨ Basic Meaning
🎯 Primary Function
📋 Grammar Structure
🎭 Usage Contexts
Frequently used in formal writing, speeches, and more structured conversations, lending a somewhat literary or reflective tone.
Less common in very casual, everyday conversation, but can be heard in more thoughtful or narrative contexts.
Very common in written Japanese, including essays, literature, news articles, and formal reports.
Used in spoken Japanese, but often in more reflective or formal speech rather than quick, informal exchanges.
💡 Common Applications
📌 Important Points
⚠️ Common Mistakes
🏛️ Cultural Context
🔍 Subtle Differences
📝 Conjugation Notes
Verbs: Plain form (辞書形 or た形) + につけ. For example, 見るにつけ, 聞くにつけ, 育つにつけ, 食べたにつけ (though た形 is less common for “whenever”). Nouns: Noun + につけ. Often used in paired expressions like 喜びにつけ悲しみにつけ. Adjectives: For い-adjectives, it’s the plain form + につけ (e.g., 嬉しいにつけ). For な-adjectives, it’s the plain form + につけ (e.g., 暇なにつけ – although less common for single usage).
🔊 Pronunciation Tips
The “ni tsuke” part is pronounced clearly, with a slight pause before it when following a full phrase. When paired (AにつけBにつけ), ensure a smooth flow between the two contrasting elements.
🧠 Memory Tips
Think of 「つける」 (tsukeru) meaning “to attach” or “to connect.” So, 「~につけ」 can be thought of as “connected to ~,” implying that whenever ~ happens, something else is connected or arises. For “AにつけBにつけ,” visualize two paths (A and B) that always lead to the same outcome or feeling.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.