JLPT N3 Vocabulary
真っ赤【まっか】
(makka)
Definition: 意味
bright red; crimson
- Intensely red; completely red.
- Often implies a vivid, striking, or deep shade of red.
- Can also describe a flushed face due to embarrassment, anger, or fever.
まっか – Example Sentences 例文
Example #1
リンゴは太陽の光を浴びて真っ赤になった。
Furigana: リンゴはたいようのひかりをあびてまっかになった。
Romaji: Ringo wa taiyou no hikari o abite makka ni natta.
English: The apple turned bright red after basking in the sun.
Example #2
恥ずかしさで彼女の顔は真っ赤になった。
Furigana: はずかしさでかのじょのかおはまっかになった。
Romaji: Hazukashisa de kanojo no kao wa makka ni natta.
English: Her face turned bright red from embarrassment.
Example #3
秋の紅葉は山全体を真っ赤に染めていた。
Furigana: あきのこうようはやまえんたいをまっかにそめていた。
Romaji: Aki no kouyou wa yama entai o makka ni somete ita.
English: The autumn leaves dyed the entire mountain bright red.
Example #4
夕焼けが空を真っ赤に染め、美しい景色だった。
Furigana: ゆうやけがそらをまっかにそめ、うつくしいけしきだった。
Romaji: Yuuyake ga sora o makka ni some, utsukushii keshiki datta.
English: The sunset dyed the sky bright red, it was a beautiful scene.
Example #5
消防車がサイレンを鳴らしながら真っ赤なボディで走っていった。
Furigana: しょうぼうしゃがサイレンをならしながらまっかなボディではしっていった。
Romaji: Shoubou sha ga sairen o narashi nagara makkana bodi de hashitte itta.
English: The fire truck ran with its bright red body, blaring its siren.
Example #6
目が充血して真っ赤になってしまった。
Furigana: めがじゅうけつしてまっかになってしまった。
Romaji: Me ga juuketsu shite makka ni natte shimatta.
English: My eyes became bloodshot and bright red.
Example #7
画家は真っ赤な絵の具を使って情熱的な絵を描いた。
Furigana: がかはまっかなえのぐをつかってじょうねつてきなえをえがいた。
Romaji: Gaka wa makkana enogu o tsukatte jounetsuteki na e o egaita.
English: The painter used bright red paint to create a passionate painting.
Example #8
お湯は沸騰して真っ赤な湯気が出ていた。
Furigana: おゆはふっとうしてまっかなゆげがでていた。
Romaji: Oyu wa futtou shite makkana yuge ga dete ita.
English: The water was boiling and bright red steam was coming out.
Example #9
子供の頬は寒さで真っ赤になっていた。
Furigana: こどものほおはさむさでまっかになっていた。
Romaji: Kodomo no hoo wa samusa de makka ni natte ita.
English: The child’s cheeks were bright red from the cold.
Example #10
燃え盛る炎が真っ赤な光を放っていた。
Furigana: もえさかるほのおがまっかなひかりをはなっていた。
Romaji: Moesakaru honoo ga makkana hikari o hanatte ita.
English: The blazing fire was emitting a bright red light.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.