JLPT N4 Vocabulary
久しぶり【ひさしぶり】
(hisashiburi)
Definition: 意味
long time no see; after a long time
- Expresses that a significant amount of time has passed
- since a previous event or encounter.
- Commonly used as a greeting when meeting someone
- after a long absence, often followed by ですね or だね.
- Can also modify verbs or nouns to indicate that something
- is happening “for the first time in a long time”.
ひさしぶり – Example Sentences 例文
Example #1
久しぶり!元気だった?
Furigana: ひさしぶり!げんきだった?
Romaji: Hisashiburi! Genki datta?
English: Long time no see! How have you been?
Example #2
日本へ来たのは、本当に久しぶりです。
Furigana: にほんへきたのは、ほんとうにひさしぶりです。
Romaji: Nihon e kita no wa, hontou ni hisashiburi desu.
English: It’s truly been a long time since I came to Japan.
Example #3
久しぶりに友達と会いました。
Furigana: ひさしぶりにともだちとあいました。
Romaji: Hisashiburi ni tomodachi to aimashita.
English: I met my friend for the first time in a long time.
Example #4
この映画を見るのは久しぶりだね。
Furigana: このえいがをみるのはひさしぶりだね。
Romaji: Kono eiga o miru no wa hisashiburi da ne.
English: It’s been a long time since we watched this movie, hasn’t it?
Example #5
雨が降るのは久しぶりですね。
Furigana: あめがふるのはひさしぶりですね。
Romaji: Ame ga furu no wa hisashiburi desu ne.
English: It’s been a long time since it rained, hasn’t it?
Example #6
久しぶりに家族みんなで旅行に行きました。
Furigana: ひさしぶりにかぞくみんなでりょこうにいきました。
Romaji: Hisashiburi ni kazoku minna de ryokou ni ikimashita.
English: Our whole family went on a trip for the first time in a long time.
Example #7
彼に会うのは、本当に久しぶりでした。
Furigana: かれにあうのは、ほんとうにひさしぶりでした。
Romaji: Kare ni au no wa, hontou ni hisashiburi deshita.
English: It was truly a long time since I saw him.
Example #8
久しぶりの再会を楽しんでいます。
Furigana: ひさしぶりのさいかいをたのしんでいます。
Romaji: Hisashiburi no saikai o tanoshinde imasu.
English: I’m enjoying our reunion after a long time.
Example #9
昔の友達と久しぶりに連絡を取った。
Furigana: むかしのともだちとひさしぶりにれんらくをとった。
Romaji: Mukashi no tomodachi to hisashiburi ni renraku o totta.
English: I contacted an old friend for the first time in a long time.
Example #10
久しぶりに故郷の味を食べた。
Furigana: ひさしぶりにこきょうのあじをたべた。
Romaji: Hisashiburi ni kokyou no aji o tabeta.
English: I ate the taste of my hometown for the first time in a long time.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.