JLPT N2 Vocabulary
曖昧
【あいまい】
(aimai)
Definition: 意味
Vague, ambiguous, unclear
- Lacking clarity or distinctness,
- not clearly defined or understood.
- Open to more than one interpretation,
- or having an unclear meaning.
- Uncertain or indefinite in nature.
- Hazy, obscure, or indistinct.
あいまい – Example Sentences 例文
Example #1
彼の説明はとても曖昧で、理解できなかった。
Furigana: かれのせつめいはとてもあいまいで、りかいできなかった。
Romaji: Kare no setsumei wa totemo aimai de, rikai dekinakatta.
English: His explanation was very vague; I couldn’t understand it.
Example #2
曖昧な態度では、何も解決しないだろう。
Furigana: あいまいなたいどでは、なにもかいけつしないだろう。
Romaji: Aimai na taido de wa, nani mo kaiketsu shinai darou.
English: With an ambiguous attitude, nothing will be resolved.
Example #3
彼女は質問に曖昧に答えた。
Furigana: かのじょはしつもんにあいまいにこたえた。
Romaji: Kanojo wa shitsumon ni aimai ni kotaeta.
English: She answered the question ambiguously.
Example #4
曖昧な言葉は誤解を生む可能性がある。
Furigana: あいまいなことばはごかいをうむかのうせいがある。
Romaji: Aimai na kotoba wa gokai o umu kanousei ga aru.
English: Vague words can lead to misunderstandings.
Example #5
その契約書には曖昧な点が多く、注意が必要だ。
Furigana: そのけいやくしょにはあいまいなてんがおおく、ちゅういひつようだ。
Romaji: Sono keiyakusho ni wa aimai na ten ga ooku, chuui ga hitsuyou da.
English: That contract has many ambiguous points; caution is needed.
Example #6
私たちは曖昧な関係を続けるべきではない。
Furigana: わたしたちはあいまいなかんけいを続けるべきではない。
Romaji: Watashitachi wa aimai na kankei o tsuzakeru beki dewa nai.
English: We shouldn’t continue an ambiguous relationship.
Example #7
彼の真意は曖昧で、誰にも分からなかった。
Furigana: かれのしんいはあいまいで、だれにもわからなかった。
Romaji: Kare no shin-i wa aimai de, dare ni mo wakaranakatta.
English: His true intention was vague, and no one understood it.
Example #8
曖昧な表現を避けて、はっきりと伝えましょう。
Furigana: あいまいなひょうげんをさけて、はっきりとつたえましょう。
Romaji: Aimai na hyougen o sakete, hakkiri to tsutaemashou.
English: Let’s avoid vague expressions and communicate clearly.
Example #9
この計画はまだ詳細が曖昧で、具体的な進展がない。
Furigana: このけいかくはまだしょうさいがあいまいで、ぐたいてきなしんてんがない。
Romaji: Kono keikaku wa mada shousai ga aimai de, gutaiteki na shinten ga nai.
English: The details of this plan are still vague, and there’s no concrete progress.
Example #10
曖昧な返事ではなく、明確な答えを求めている。
Furigana: あいまいなへんじではなく、めいかくなこたえをもとめている。
Romaji: Aimai na henji dewa naku, meikaku na kotae o motomete iru.
English: I’m not looking for a vague answer, but a clear one.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.