JLPT N1 Vocabulary
リード
(riido)
Definition: 意味
Lead, Leadership, Advantage
- Initiative, guidance, or direction provided by someone.
- An advantage held in a competition, race, or game.
- The main or leading part, such as in music or a role.
- A connecting wire, especially in electronics (e.g., test lead).
- A leash used for walking a pet.
りーど – Example Sentences 例文
Example #1
彼がチームを勝利にリードした。
Furigana: かれがチームをしょうりにリードした。
Romaji: Kare ga chiimu o shōri ni riido shita.
English: He led the team to victory.
Example #2
会議では彼が議論をリードした。
Furigana: かいぎではかれがぎろんをリードした。
Romaji: Kaigi de wa kare ga giron o riido shita.
English: He led the discussion in the meeting.
Example #3
マラソンで彼女は他の選手に大きなリードを築いた。
Furigana: マラソンでかのじょはほかのせんしゅにおおきなリードをきずいた。
Romaji: Marason de kanojo wa hoka no senshu ni ōkina riido o kizuita.
English: She built a big lead over other runners in the marathon.
Example #4
試合は残り5分でAチームが2点リードしている。
Furigana: しあいはのこりごふんでAチームがにてんリードしている。
Romaji: Shiai wa nokori gofun de A-chiimu ga niten riido shiteiru.
English: Team A is leading by 2 points with 5 minutes left in the game.
Example #5
このバンドのリードギターはとても印象的だ。
Furigana: このバンドのリードギターはとてもいんしょうてきだ。
Romaji: Kono bando no riido gitaa wa totemo inshōteki da.
English: The lead guitar of this band is very impressive.
Example #6
このプロジェクトは若手のリーダーがリードしている。
Furigana: このプロジェクトはわかてのリーダーがリードしている。
Romaji: Kono purojekuto wa wakate no riidaa ga riido shiteiru.
English: This project is being led by a young leader.
Example #7
新しい機器には専用のリード線が必要です。
Furigana: あたらしいききにはせんようのリードせんがひつようです。
Romaji: Atarashii kiki ni wa sen’yō no riido-sen ga hitsuyō desu.
English: New equipment requires a dedicated lead wire.
Example #8
テスターのリードが断線していないか確認してください。
Furigana: テスターのリードがだんせんしていないかかくにんしてください。
Romaji: Tesutaa no riido ga dansen shiteinai ka kakunin shite kudasai.
English: Please check if the tester’s lead is broken.
Example #9
犬がリードを引っ張って前に進んだ。
Furigana: いぬがリードをひっぱってまえにすすんだ。
Romaji: Inu ga riido o hippatte mae ni susunda.
English: The dog pulled on the leash and moved forward.
Example #10
公園では犬をリードにつなぐのが規則だ。
Furigana: こうえんではいぬをリードにつなぐのがきそくだ。
Romaji: Kōen de wa inu o riido ni tsunagu no ga kisoku da.
English: It’s a rule to keep dogs on a leash in the park.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.