JLPT N1 Vocabulary
スト
(suto)
Definition: 意味
strike
- Short for ストライキ (sutoraiki), referring to a labor strike or work stoppage by employees.
- This is done to demand concessions or protest working conditions.
- Also short for ストライク (sutoraiku), commonly used in sports like baseball.
- In baseball, it denotes a pitched ball in the strike zone or a swing and miss.
- In bowling, スト (suto) means knocking down all pins with the first ball.
すと – Example Sentences 例文
Example #1
労働組合は賃上げを求めて、ストに突入した。
Furigana: ろうどうくみあいはちんあげをもとめて、ストにとつにゅうした。
Romaji: Rōdō kumiai wa chin’age o motomete, suto ni totsunyū shita.
English: The labor union went on strike demanding a wage increase.
Example #2
電車のストで、多くの乗客が足止めを食った。
Furigana: でんしゃのストで、おおくのじょうきゃくがあしどめをくった。
Romaji: Densha no suto de, ooku no jōkyaku ga ashidome o kutta.
English: Many passengers were stranded due to the train strike.
Example #3
ストは今日で三日目に入り、生産活動に大きな影響を与えている。
Furigana: ストはきょうでみっかめにはいり、せいさんかつどうにおおきなえいきょうをあたえている。
Romaji: Suto wa kyō de mikka-me ni hairi, seisan katsudō ni ookina eikyō o ataete iru.
English: The strike entered its third day today, significantly impacting production activities.
Example #4
打者は三球三振で、無念のストアウトとなった。
Furigana: だしゃはさんきゅうさんしんで、むねんのストアウトとなった。
Romaji: Dasha wa sankyū sanshin de, munen no suto auto to natta.
English: The batter struck out with three pitches, leading to a regrettable out.
Example #5
ピッチャーは低めに最高のストを投げ込んだ。
Furigana: ピッチャーはひくめにさいこうのストをなげこんだ。
Romaji: Pitchā wa hikume ni saikō no suto o nagekonda.
English: The pitcher threw a perfect strike low.
Example #6
ボウリングで彼は見事なストを決め、会場を沸かせた。
Furigana: ボウリングでかれはみごとなストをきめ、かいじょうをわかせた。
Romaji: Bōringu de kare wa migoto na suto o kime, kaijō o wakaseta.
English: In bowling, he scored a magnificent strike, exciting the venue.
Example #7
連続でストを出すのはプロでも難しい。
Furigana: れんぞくでストをだすのはプロでもむずかしい。
Romaji: Renzoku de suto o dasu no wa puro demo muzukashii.
English: Getting consecutive strikes is difficult even for professionals.
Example #8
ストの長期化は、会社の経営を圧迫するだろう。
Furigana: ストのちょうきかは、かいしゃのけいえいをあっぱくするだろう。
Romaji: Suto no chōkika wa, kaisha no keiei o appaku suru darou.
English: The prolonged strike will likely put pressure on the company’s management.
Example #9
審判の「スト!」の声がグラウンドに響いた。
Furigana: しんぱんの「スト!」のこえがグラウンドにひびいた。
Romaji: Shinpan no “Suto!” no koe ga guraundo ni hibiita.
English: The umpire’s call of “Strike!” echoed across the ground.
Example #10
早朝からのストで、物流が完全に停止した。
Furigana: そうちょうからのストで、ぶつりゅうがかんぜんにていしした。
Romaji: Sōchō kara no suto de, butsuryū ga kanzen ni teishi shita.
English: Due to the strike from early morning, logistics completely stopped.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.