JLPT N1: Understanding ジャンル (janru)

JLPT N1: Understanding ジャンル (janru)

JLPT N1 Vocabulary

ジャンル
(janru)
Definition: 意味
genre
  1. A category or type, especially in art, music, literature, or film.
  2. A field or area of expertise/interest.

ジャンル – Example Sentences 例文

Example #1
どんなジャンルの音楽が好きですか?
Furigana: どんなジャンルのおんがくがすきですか?
Romaji: Don’na janru no ongaku ga suki desu ka?
English: What genre of music do you like?
Example #2
彼は幅広いジャンルの本を読む。
Furigana: かれははばひろいジャンルのほんをよむ。
Romaji: Kare wa habahiroi janru no hon o yomu.
English: He reads books from a wide range of genres.
Example #3
この映画はどのジャンルに分類されますか?
Furigana: このえいがはどのジャンルにぶんるいされますか?
Romaji: Kono eiga wa dono janru ni bunrui sa remasu ka?
English: What genre is this movie classified under?
Example #4
私たちの店では、様々なジャンルの商品を扱っています。
Furigana: わたしたちのみせでは、さまざまなジャンルのしょうひんをあつかっています。
Romaji: Watashitachi no mise de wa, samazama na janru no shōhin o atsukatte imasu.
English: Our store handles products of various genres.
Example #5
新しいジャンルのゲームを開発中です。
Furigana: あたらしいジャンルのゲームをかいはつちゅうです。
Romaji: Atarashii janru no gēmu o kaihatsu-chū desu.
English: We are developing a new genre of game.
Example #6
彼はこのジャンルでは第一人者だ。
Furigana: かれはこのジャンルではだいいちにんしゃだ。
Romaji: Kare wa kono janru de wa daiichininsha da.
English: He is a leading authority in this genre/field.
Example #7
この小説は複数のジャンルを融合させている。
Furigana: このしょうせつはふくすうのジャンルをゆうごうさせている。
Romaji: Kono shōsetsu wa fukusū no janru o yūgō sa sete iru.
English: This novel fuses multiple genres.
Example #8
どのジャンルも好きですが、特にSFが好きです。
Furigana: どのジャンルもすきですが、とくにエスエフがすきです。
Romaji: Dono janru mo suki desu ga, tokuni SF ga suki desu.
English: I like all genres, but I especially like sci-fi.
Example #9
彼女はジャンルにとらわれず、自由に表現する。
Furigana: かのじょはジャンルにとらわれず、じゆうにひょうげんする。
Romaji: Kanojo wa janru ni torawarezu, jiyū ni hyōgen suru.
English: She expresses herself freely, without being bound by genre.
Example #10
この曲はどのジャンルにも当てはまらない。
Furigana: このきょくはどのジャンルにもあてはまらない。
Romaji: Kono kyoku wa dono janru ni mo atehamaranai.
English: This song doesn’t fit into any genre.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top