Readings: ソク (Onyomi), はか.る (Kunyomi)
Meaning: measure, fathom, compute, survey
The left radical 氵 (water) suggests liquid or depth measurement. The right component 則 (soku; rule, law) indicates measuring according to a standard or rule. Together, it means ‘to measure, particularly by standard rules or for depth/volume.’
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 測 (soku, hakaru) is written with 12 strokes. It starts with the three strokes of the water radical (氵) on the left, followed by the components of 則 on the right, which generally flows from top to bottom and left to right.
Kanji Details
Radical | 氵 (さんずい) |
---|---|
Strokes | 12 |
JLPT Level | N2 |
Grade | Junior High School |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ソク (Soku)
Kunyomi (Japanese readings)
- はかる (hakaru)
Common Words Using 測
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
測定 | そくてい | measurement |
予測 | よそく | prediction |
観測 | かんそく | observation |
測量 | そくりょう | surveying, measurement (especially land) |
推測 | すいそく | guess, conjecture |
計測 | けいそく | measurement, metering |
測距 | そっきょ | distance measurement, rangefinding |
測深 | そくしん | depth sounding, hydrographic survey |
測温 | そくおん | temperature measurement |
実測 | じっそく | actual measurement, on-site measurement |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
測る | はかる | to measure, to weigh, to fathom |
測り方 | はかりかた | way of measuring |
測り知れない | はかりしれない | immeasurable, unfathomable |
測り直す | はかりなおす | to remeasure |
測り始める | はかりはじめる | to start measuring |
測り終える | はかりおえる | to finish measuring |
測り出す | はかりだす | to measure out (e.g., a quantity) |
測り取る | はかりとる | to measure and take |
測り兼ねる | はかりかねる | to be unable to measure (due to difficulty/hesitation) |
測り比べ | はかりくらべ | comparison of measurements |
Example Sentences
Japanese: 水の深さを測る。
Kana: みずのふかさをはかる。
Romaji: Mizu no fukasa o hakaru.
English: Measure the depth of the water.
Japanese: 天気を予測する。
Kana: てんきをよそくする。
Romaji: Tenki o yosoku suru.
English: To predict the weather.
Japanese: 体温を測定する。
Kana: たいおんをそくていする。
Romaji: Taion o sokutei suru.
English: To measure one’s body temperature.
Japanese: 星の動きを観測する。
Kana: ほしのうごきをかんそくする。
Romaji: Hoshi no ugoki o kansoku suru.
English: To observe the movement of stars.
Japanese: 新しい道路のために土地を測量した。
Kana: あたらしいどうろのためにとちをそくりょうした。
Romaji: Atarashii dōro no tame ni tochi o sokuryō shita.
English: They surveyed the land for the new road.
Japanese: 彼の気持ちは測り知れない。
Kana: かれのきもちははかりしれない。
Romaji: Kare no kimochi wa hakari shirenai.
English: His feelings are unfathomable.
Japanese: この機械で正確に計測できる。
Kana: このきかいでせいかくにけいそくできる。
Romaji: Kono kikai de seikaku ni keisoku dekiru.
English: This machine can measure accurately.
Japanese: 彼女は彼の考えを推測した。
Kana: かのじょはかれのかんがえをすいそくした。
Romaji: Kanojo wa kare no kangae o suisoku shita.
English: She guessed his thoughts.
Japanese: 音波を使って海底を測深する。
Kana: おんぱをつかってかいていをそくしんする。
Romaji: Onpa o tsukatte kaitei o sokushin suru.
English: They use sound waves to measure the seabed depth.
Japanese: 実測値と計算値は一致した。
Kana: じっそくちとけいさんちは一致した。
Romaji: Jissokuchi to keisanchi wa itchi shita.
English: The actual measurement and calculated value matched.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.