Learn Japanese N2 Kanji: 省 (Shou / Habuku) – Omit, Save, Reflect, Ministry

Learn Japanese N2 Kanji: 省 (Shou / Habuku) – Omit, Save, Reflect, Ministry

Readings: ショウ (Onyomi), はぶ.く, かえり.みる (Kunyomi)

Meaning: Omit, save, reflect, ministry

The kanji 省 is composed of 目 (me), meaning ‘eye,’ and 少 (shou), meaning ‘few’ or ‘little.’ Originally, it depicted an eye looking at something small or few, implying ‘to examine closely’ or ‘to observe.’ Over time, its meanings evolved to include ‘to omit’ or ‘to reduce’ (by scrutinizing and removing what’s unnecessary), and ‘to reflect’ or ‘introspect’ (by looking deeply within oneself). It also developed the meaning of ‘ministry’ or ‘government office’ in modern usage, especially as an abbreviation for a government ministry.

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The stroke order for 省 begins with the top horizontal stroke, followed by the left vertical, then the inner components of the ‘eye’ radical, completing the ‘eye’ before adding the ‘few’ component at the bottom.

Kanji Details

Radical
Strokes9
JLPT LevelN2
Grade3

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ショウ (Shou)

Kunyomi (Japanese readings)

  • はぶ.く (habuku)
  • かえり.みる (kaerimiru)

Common Words Using 省

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
省略しょうりゃくabbreviation; omission
反省はんせいreflection; introspection
省庁しょうちょうministries and agencies
外務省がいむしょうMinistry of Foreign Affairs
厚生労働省こうせいろうどうしょうMinistry of Health, Labour and Welfare
帰省きせいreturning home (for a visit)
省エネしょうエネenergy saving
省略記号しょうりゃくきごうabbreviation symbol
猛省もうせいdeep reflection; severe self-reproach
省察しょうさつintrospection; reflection

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
省くはぶくto omit; to exclude; to save (time, effort, etc.)
省みるかえりみるto reflect on; to look back upon
手間を省くてまをはぶくto save effort/trouble
費用を省くひようをはぶくto save costs
時間を省くじかんをはぶくto save time
無駄を省くむだをはぶくto eliminate waste
自らを省みるみずからをかえりみるto reflect on oneself
過去を省みるかこをかえりみるto reflect on the past
省かれたはぶかれたwas omitted/excluded
省みないかえりみないdoes not reflect/disregards

Example Sentences

Japanese: 新しいシステムで手間が省ける。

Kana: あたらしいシステムでてまがはぶける。

Romaji: Atarashii shisutemu de tema ga habukeru.

English: The new system saves effort.

Japanese: 彼の行動には反省の余地がある。

Kana: かれのこうどうにはんせいのよちがある。

Romaji: Kare no kōdō ni wa hansei no yochi ga aru.

English: There is room for reflection on his actions.

Japanese: 日本には多くの省庁がある。

Kana: にほんにはおおくのしょうちょうがある。

Romaji: Nihon ni wa ōku no shōchō ga aru.

English: Japan has many ministries and agencies.

Japanese: 夏休みには実家に帰省する予定だ。

Kana: なつやすみにはじっかにきせいするよていだ。

Romaji: Natsuyasumi ni wa jikka ni kisei suru yotei da.

English: I plan to return to my hometown during the summer vacation.

Japanese: 省エネ家電は電気代の節約になる。

Kana: しょうエネかでんはでんきだいのせつやくになる。

Romaji: Shō-ene kaden wa denkidai no setsuyaku ni naru.

English: Energy-saving appliances help save on electricity bills.

Japanese: この部分は省略しても構いません。

Kana: このぶぶんはしょうりゃくしてもかまいません。

Romaji: Kono bubun wa shōryaku shite mo kamaimasen.

English: You may omit this part.

Japanese: 彼は自分の過去を省みて、心を入れ替えた。

Kana: かれはじぶんのかこをかえりみて、こころをいれかえた。

Romaji: Kare wa jibun no kako o kaerimite, kokoro o irekaeta.

English: He reflected on his past and changed his ways.

Japanese: この資料には不要な情報が省かれている。

Kana: このしりょうにはふようないじょうほうがはぶかれている。

Romaji: Kono shiryō ni wa fuyōna jōhō ga habukarete iru.

English: Unnecessary information has been omitted from this document.

Japanese: 猛省を促すべきだ。

Kana: もうせいをうながすべきだ。

Romaji: Mōsei o unagasu beki da.

English: One should urge deep reflection.

Japanese: 政府は環境省の新しい政策を発表した。

Kana: せいふはかんきょうしょうのあたらしいせいさくをはっぴょうした。

Romaji: Seifu wa Kankyōshō no atarashii seisaku o happyō shita.

English: The government announced the Ministry of Environment’s new policy.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top