Readings: セツ (Onyomi), つ.ぐ (Kunyomi)
Meaning: connect, touch, contact, join, receive
The kanji 接 combines the radical 手 (hand) on the left, symbolizing actions involving the hand, with the phonetic and semantic component 妾 on the right, which hints at concepts of joining or closeness. Together, they convey the idea of “connecting,” “touching,” or “meeting.”
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 接 has 11 strokes. It begins with the 手 (hand) radical on the left side, followed by the right-hand component. Pay attention to the order and direction of each stroke to ensure correct writing.
Kanji Details
Radical | 手 (てへん) |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N2 |
Grade | Unspecified Joyo |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- 接 (setsu)
Kunyomi (Japanese readings)
- 接ぐ (tsu.gu)
Common Words Using 接
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
接続 | せつぞく | connection, link |
面接 | めんせつ | interview |
直接 | ちょくせつ | direct, immediate |
間接 | かんせつ | indirect |
応接 | おうせつ | reception (of guests) |
接近 | せっきん | approach, drawing near |
接触 | せっしょく | contact, touch |
接待 | せったい | reception, entertainment (of guests) |
接続詞 | せつぞくし | conjunction |
隣接 | りんせつ | adjacency, contiguousness |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
接ぐ | つぐ | to join, to connect, to splice |
接ぎ木 | つぎき | grafting (of plants) |
接ぎ目 | つぎめ | joint, seam, splice |
接ぎ穂 | つぎほ | scion (for grafting) |
接ぎ足す | つぎたす | to add on, to join by adding |
接ぎ合わせる | つぎあわせる | to join together, to piece together |
接ぎ合わさる | つぎあわさる | to be joined together |
接ぎ合わせ | つぎあわせ | joining together, splicing (noun) |
接ぎ手 | つぎて | connector, joint (part) |
接ぎ足し | つぎたし | addition, patching (noun) |
Example Sentences
Japanese: お客様との接触は非常に重要です。
Kana: おきゃくさま と の せっしょく は ひじょう に じゅうよう です。
Romaji: Okyakusama to no sesshoku wa hijou ni juuyou desu.
English: Contact with customers is very important.
Japanese: 面接の結果は来週分かります。
Kana: めんせつ の けっか は らいしゅう わかります。
Romaji: Mensetsu no kekka wa raishuu wakarimasu.
English: The interview results will be known next week.
Japanese: ケーブルを接続してください。
Kana: ケーブル を せつぞく してください。
Romaji: Keeburu o setsuzoku shite kudasai.
English: Please connect the cable.
Japanese: 彼は私の質問に直接答えた。
Kana: かれ は わたし の しつもん に ちょくせつ こたえた。
Romaji: Kare wa watashi no shitsumon ni chokusetsu kotaeta.
English: He answered my question directly.
Japanese: 日本に大型台風が接近しています。
Kana: にほん に おおがた たいふう が せっきん しています。
Romaji: Nihon ni oogata taifuu ga sekkin shiteimasu.
English: A large typhoon is approaching Japan.
Japanese: 私たちは、来客を接待室で迎えた。
Kana: わたしたち は、らいきゃく を せったいしつ で むかえた。
Romaji: Watashitachi wa, raikyaku o settaishitsu de mukaeta.
English: We greeted the visitors in the reception room.
Japanese: この二つの道路はここで接しています。
Kana: この ふたつ の どうろ は ここ で せっ しています。
Romaji: Kono futatsu no douro wa koko de sesshiteimasu.
English: These two roads meet/connect here.
Japanese: 破損したパイプを接いで修理した。
Kana: はそん した パイプ を ついで しゅうり した。
Romaji: Hason shita paipu o tsuide shuuri shita.
English: I repaired the damaged pipe by joining it.
Japanese: この庭の木は接ぎ木で増やしました。
Kana: この にわ の き は つぎき で ふやしました。
Romaji: Kono niwa no ki wa tsugiki de fuyashimashita.
English: The trees in this garden were propagated by grafting.
Japanese: 隣接する部屋からはいつも音楽が聞こえる。
Kana: りんせつ する へや から は いつも おんがく が きこえる。
Romaji: Rinsetsu suru heya kara wa itsumo ongaku ga kikoeru.
English: Music is always heard from the adjacent room.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.