Learn Japanese N2 Kanji: 刷 (satsu/suru) – Print, Brush

Learn Japanese N2 Kanji: 刷 (satsu/suru) – Print, Brush

Readings: サツ (Onyomi), する (Kunyomi)

Meaning: Print, brush

The kanji 刷 combines 冊 (satsu – a stack of bamboo slips or books) and 刀 (katana – knife or sword). The original meaning is related to cutting or scraping, specifically the act of preparing surfaces for writing or printing, and later evolved to mean “printing” or “brushing.”

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The stroke order for 刷 begins with the vertical stroke on the left side of the “冊” component. Then, complete the “冊” by adding its horizontal strokes, followed by the vertical connecting stroke. Finally, add the two strokes of the “刀” (or “刂”) radical on the right side.

Kanji Details

Radical刀 (かたな, rittou)
Strokes8
JLPT LevelN2
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • サツ (Satsu)

Kunyomi (Japanese readings)

  • する (suru)

Common Words Using 刷

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
印刷いんさつprinting
刷新さっしんreform, renovation
増刷ぞうさつadditional printing, reprint
初刷しょさつfirst printing
再刷さいさつreprinting
検刷けんさつproofreading, inspection of printing
校刷こうさつproofreading
刷版さっぱんprinting plate
重刷じゅうさつreprinting
謄刷とうさつmimeographing

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
刷るするto print, to brush
刷り上がるすりあがるto be printed, to be finished printing
刷り込みすりこみimprinting, indoctrination
刷り直すすりなおすto reprint
刷り出すすりだすto print out
刷り増しすりましadditional print, reprint
刷り損じすりそんじmisprint, spoiled print
刷り本すりぼんprinted book
刷り物すりものprinted matter, print
刷りたてすりたてfreshly printed

Example Sentences

Japanese: この本は来月印刷される予定です。

Kana: このほんはらいげついんさつされるよていです。

Romaji: Kono hon wa raigetsu insatsu sareru yotei desu.

English: This book is scheduled to be printed next month.

Japanese: 古いシステムを刷新する必要があります。

Kana: ふるいしすてむをさっしんするひつようがあります。

Romaji: Furui shisutemu o sasshin suru hitsuyō ga arimasu.

English: We need to reform the old system.

Japanese: 限定版なので、増刷はされません。

Kana: げんていばんなので、ぞうさつはされません。

Romaji: Genteiban nanode, zōgatsu wa saremasen.

English: Since it’s a limited edition, there will be no additional printings.

Japanese: 彼は壁にペンキを刷りました。

Kana: かれはかべにぺんきをすりました。

Romaji: Kare wa kabe ni penki o surimashita.

English: He brushed paint on the wall.

Japanese: ポスターが刷り上がった。

Kana: ぽすたーがすりあがった。

Romaji: Posutā ga suriagatta.

English: The posters have been printed.

Japanese: 会社のパンフレットを100部刷り出してください。

Kana: かいしゃのぱんふれっとをひゃくぶすりだしてください。

Romaji: Kaisha no panfuretto o hyakubu suridashite kudasai.

English: Please print out 100 copies of the company brochure.

Japanese: 新しい政策で社会の仕組みを刷新した。

Kana: あたらしいせいさくでしゃかいのしくみをさっしんした。

Romaji: Atarashii seisaku de shakai no shikumi o sasshin shita.

English: The new policy reformed the social structure.

Japanese: その記事は新聞に大きく刷られた。

Kana: そのきじはしんぶんにおおきくすられた。

Romaji: Sono kiji wa shinbun ni ōkiku surareta.

English: That article was prominently printed in the newspaper.

Japanese: このデザインは刷り込み効果がある。

Kana: このでざいんはすりこみこうかがある。

Romaji: Kono dezain wa surikomi kōka ga aru.

English: This design has an imprinting effect.

Japanese: 彼女は手刷りのポストカードを作っている。

Kana: かのじょはてすりのぽすとかーどをつくっている。

Romaji: Kanojo wa tesuri no posutokādo o tsukutte iru.

English: She is making hand-printed postcards.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top