Readings: サイ, サ (Onyomi), ふたた(び) (Kunyomi)
Meaning: re-, again, second time
The kanji 再 depicts a representation of a gate or enclosure, with an item being “repeatedly” placed or taken out, implying the meaning of repetition or doing something “again.”
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 再 has 6 strokes. It starts with the two horizontal strokes, then the box-like radical 冂 (dōgamae), followed by the vertical stroke inside the box, and finally the two bottom horizontal strokes.
Kanji Details
Radical | 冂 |
---|---|
Strokes | 6 |
JLPT Level | N2 |
Grade | 4 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- サイ (sai)
- サ (sa)
Kunyomi (Japanese readings)
- ふたたび (futatabi)
Common Words Using 再
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
再来週 | さらいしゅう | the week after next |
再開 | さいかい | reopening, resumption |
再放送 | さいほうそう | rebroadcast, rerun (TV) |
再生 | さいせい | playback, regeneration, recycling |
再発 | さいはつ | recurrence, relapse |
再建 | さいけん | reconstruction, rebuilding |
再燃 | さいねん | rekidling, re-ignition |
再審 | さいしん | retrial, review |
再会 | さいかい | reunion, meeting again |
再販 | さいはん | resale |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
再び | ふたたび | again, once more |
再び会う | ふたたびあう | to meet again |
再び訪れる | ふたたびおとずれる | to visit again |
再び始める | ふたたびはじめる | to start again |
再び考える | ふたたびかんがえる | to reconsider |
Example Sentences
Japanese: 来週、会議が再開されます。
Kana: らいしゅう、かいぎがさいかいされます。
Romaji: Raishuu, kaigi ga saikai saremasu.
English: Next week, the meeting will resume.
Japanese: この番組は来月再放送されます。
Kana: このばんぐみはらいげつさいほうそうされます。
Romaji: Kono bangumi wa raigetsu saihousou saremasu.
English: This program will be rebroadcast next month.
Japanese: ペットボトルは再生して利用できます。
Kana: ペットボトルはさいせいしてりようできます。
Romaji: Petto botoru wa saisei shite riyou dekimasu.
English: Plastic bottles can be recycled and reused.
Japanese: 病気が再発しないように気をつけてください。
Kana: びょうきがさいはつしないようにきをつけてください。
Romaji: Byouki ga saihatsu shinai you ni ki wo tsukete kudasai.
English: Please be careful not to have a relapse of the illness.
Japanese: 私たちは来年、日本で再会する予定です。
Kana: わたしたちはらいねん、にほんでさいかいするよていです。
Romaji: Watashitachi wa rainen, Nihon de saikai suru yotei desu.
English: We plan to meet again in Japan next year.
Japanese: 古い家を再建するのに時間がかかった。
Kana: ふるいいえをさいけんするのにじかんがかかった。
Romaji: Furui ie wo saiken suru no ni jikan ga kakatta.
English: It took time to rebuild the old house.
Japanese: 彼らは再び手を組んだ。
Kana: かれらはふたたびてをくんだ。
Romaji: Karera wa futatabi te wo kunda.
English: They teamed up again.
Japanese: 彼女は再び歌い始めた。
Kana: かのじょはふたたびうたいはじめた。
Romaji: Kanojo wa futatabi utai hajimeta.
English: She started singing again.
Japanese: 一度失われた信頼は再び築くのが難しい。
Kana: いちどうしなわれたしんらいはふたたびきずくのがむずかしい。
Romaji: Ichido ushinawareta shinrai wa futatabi kizuku no ga muzukashii.
English: Once lost trust is difficult to rebuild again.
Japanese: 再び平和な日々が訪れることを願う。
Kana: ふたたびへいわなひびがおとずれることをねがう。
Romaji: Futatabi heiwana hibi ga otozureru koto wo negau.
English: I hope peaceful days will come again.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.