Readings: リョウ (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: territory, domain, jurisdiction, receive, collect
The kanji 領 is composed of two parts: 令 (command, order) and 頁 (head, page). The 令 part signifies “to receive” or “to command,” while the 頁 part, related to the head, often implies leadership or an area under one’s control. Together, it conveys the idea of an area or thing over which one has received authority or command, hence “territory,” “possess,” or “receive.”
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 領 has 14 strokes. Begin with the 令 radical on the left, starting with the top “人” component, then the curved stroke, and finally the cross. Then, move to the 頁 radical on the right, starting with the vertical stroke, followed by the horizontal strokes, and finishing with the bottom components.
Kanji Details
Radical | 頁 |
---|---|
Strokes | 14 |
JLPT Level | N2 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- リョウ (Ryō)
Common Words Using 領
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
領土 | りょうど | territory, dominion |
領事 | りょうじ | consul |
領海 | りょうかい | territorial waters |
領収書 | りょうしゅうしょ | receipt |
占領 | せんりょう | occupation, capture |
本領 | ほんりょう | one’s specialty, one’s true ability |
領空 | りょうくう | territorial airspace |
領分 | りょうぶん | one’s share, one’s sphere |
領地 | りょうち | fief, territory |
首領 | しゅりょう | leader, chief |
Example Sentences
Japanese: その国は広い領土を持っている。
Kana: そのくにはひろいりょうどをもっている。
Romaji: Sono kuni wa hiroi ryōdo o motte iru.
English: That country has a large territory.
Japanese: 大使館で領事に会った。
Kana: たいしかんでりょうじにあった。
Romaji: Taishikan de ryōji ni atta.
English: I met the consul at the embassy.
Japanese: 船は領海を侵犯した。
Kana: ふねはりょうかいをしんぱんした。
Romaji: Fune wa ryōkai o shinpan shita.
English: The ship violated the territorial waters.
Japanese: 店員に領収書を頼んだ。
Kana: てんいんにりょうしゅうしょをたのんだ。
Romaji: Ten’in ni ryōshūsho o tanonda.
English: I asked the clerk for a receipt.
Japanese: 敵軍が都市を占領した。
Kana: てきぐんがとしをせんりょうした。
Romaji: Tekigun ga toshi o senryō shita.
English: The enemy army occupied the city.
Japanese: 彼の本領は交渉術にある。
Kana: かれのほんりょうはこうしょうじゅつにある。
Romaji: Kare no honryō wa kōshōjutsu ni aru.
English: His true ability lies in negotiation skills.
Japanese: 航空機が領空を通過した。
Kana: こうくうきがりょうくうをつうかした。
Romaji: Kōkūki ga ryōkū o tsūka shita.
English: The aircraft passed through the territorial airspace.
Japanese: それは私の領分ではない。
Kana: それはわたしのりょうぶんではない。
Romaji: Sore wa watashi no ryōbun de wa nai.
English: That is not my sphere/responsibility.
Japanese: 昔の殿様は広大な領地を持っていた。
Kana: むかしのとのさまはこうだいなりょうちをもっていた。
Romaji: Mukashi no tonosama wa kōdai na ryōchi o motte ita.
English: The lord of old had vast territory.
Japanese: 反乱軍の首領が捕らえられた。
Kana: はんらんぐんのしゅりょうがとらえられた。
Romaji: Hanrangun no shuryō ga toraerareta.
English: The leader of the rebel army was captured.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.