Readings: リョウ (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: heal, cure, treatment
The radical 疒 (yamai-dare) represents sickness or illness. The right part (卯) is a phonetic component that also implies treatment or healing. Together, the character signifies “to heal,” “to cure,” or “to treat.”
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 療 has 11 strokes. It begins with the “sickness” radical (疒) on the left, followed by the components on the right. Pay attention to the order and direction of each stroke for correct writing.
Kanji Details
Radical | 疒 |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N2 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- リョウ (Ryō)
Common Words Using 療
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
治療 | ちりょう | medical treatment, therapy |
医療 | いりょう | medical care, medicine |
療養 | りょうよう | recuperation, medical treatment |
療法 | りょうほう | therapy, remedy |
診療 | しんりょう | medical examination and treatment |
完治 | かんち | complete recovery, full cure |
療術 | りょうじゅつ | healing art, therapy |
加療 | かりょう | medical treatment (honorific) |
療育 | りょういく | therapeutic education |
病名 | びょうめい | name of a disease (though 療 is not in this word, it’s a common related medical term. Replaced with 療剤 for accuracy.) |
療剤 | りょうざい | medicinal preparation |
Example Sentences
Japanese: 病気の治療が必要です。
Kana: びょうきのちりょうがひつようです。
Romaji: Byōki no chiryō ga hitsuyō desu.
English: Medical treatment for the illness is necessary.
Japanese: 彼は新しい医療技術を研究している。
Kana: かれはあたらしいいりょうぎじゅつをけんきゅうしている。
Romaji: Kare wa atarashii iryō gijutsu o kenkyū shite iru.
English: He is researching new medical technology.
Japanese: 療養のために温泉に行った。
Kana: りょうようのためにおんせんにいった。
Romaji: Ryōyō no tame ni onsen ni itta.
English: I went to a hot spring for recuperation.
Japanese: この病気には特別な療法がある。
Kana: このびょうきにはとくべつなりょうほうがある。
Romaji: Kono byōki ni wa tokubetsu na ryōhō ga aru.
English: There is a special therapy for this disease.
Japanese: 病院で診療を受ける。
Kana: びょういんでしんりょうをうける。
Romaji: Byōin de shinryō o ukeru.
English: To receive a medical examination and treatment at the hospital.
Japanese: 完治までには時間がかかります。
Kana: かんちまでにはじかんがかかります。
Romaji: Kanchi made ni wa jikan ga kakarimasu.
English: It will take time for a complete recovery.
Japanese: 代替療術に関心がある。
Kana: だいたいりょうじゅつにかんしんがある。
Romaji: Daitai ryōjutsu ni kanshin ga aru.
English: I am interested in alternative healing arts.
Japanese: 医師の加療により回復した。
Kana: いしのかりょうによりかいふくした。
Romaji: Ishi no karyō ni yori kaifuku shita.
English: He recovered due to the doctor’s medical treatment.
Japanese: この施設では療育が行われています。
Kana: このしせつではりょういくがおこなわれています。
Romaji: Kono shisetsu de wa ryōiku ga okonawarete imasu.
English: Therapeutic education is conducted at this facility.
Japanese: 症状に合わせて療剤を選びます。
Kana: しょうじょうにあわせてりょうざいをえらびます。
Romaji: Shōjō ni awasete ryōzai o erabimasu.
English: We choose medicinal preparations according to the symptoms.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.