Readings: オク (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: hundred million
The kanji 億 is composed of the radical 人 (person) and the phonetic component 意 (meaning, thought), which gives it the ‘oku’ sound. It represents a large quantity, specifically one hundred million.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 億 has 15 strokes. It starts with the radical 人 (person) on the left, followed by the right part, which begins with a dot, then horizontal strokes, vertical strokes, and closes with a box-like structure. Pay attention to the order and direction of each stroke for correct writing.
Kanji Details
Radical | 人 |
---|---|
Strokes | 15 |
JLPT Level | N2 |
Grade | Jōyō kanji |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- オク (oku)
Common Words Using 億
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
億 | おく | hundred million |
一億 | いちおく | one hundred million |
数億 | すうおく | several hundred million |
何億 | なんおく | how many hundred million? |
億万長者 | おくまんちょうじゃ | billionaire |
億劫 | おっくう | troublesome; bothersome; feeling disinclined |
億兆 | おくちょう | the masses; all the people |
億単位 | おくたんい | in units of hundred million |
億年 | おくねん | a hundred million years |
億光年 | おくこうねん | a hundred million light-years |
Example Sentences
Japanese: 日本の人口は約一億二千万人です。
Kana: にほんのじんこうはやく「いちおく」にせんまんにんです。
Romaji: Nihon no jinkō wa yaku ichi-oku nisenman-nin desu.
English: Japan’s population is approximately one hundred twenty million people.
Japanese: このプロジェクトには数億の費用がかかるだろう。
Kana: このプロジェクトにはすうおくのひようがかかるだろう。
Romaji: Kono purojekuto ni wa sū-oku no hiyō ga kakaru darō.
English: This project will probably cost several hundred million yen.
Japanese: 彼の貯金は一億を超えている。
Kana: かれのちょきんは「いちおく」をこえている。
Romaji: Kare no chokin wa ichi-oku o koete iru.
English: His savings exceed one hundred million yen.
Japanese: この会社は年間数十億ドルの利益を上げている。
Kana: このかいしゃはねんかんすうじゅうおくドルのりえきをあげている。
Romaji: Kono kaisha wa nenkan sūjū-oku doru no rieki o agete iru.
English: This company makes profits of several tens of billions of dollars annually.
Japanese: 地球の歴史は数十億年にも及ぶ。
Kana: ちきゅうのれきしはすうじゅうおくねんにもおよぶ。
Romaji: Chikyū no rekishi wa sūjū-oku-nen ni mo oyobu.
English: The Earth’s history spans several billion years.
Japanese: この美術館には、何億もの価値がある絵画が展示されている。
Kana: このびじゅつかんには、なんおくものかちがあるかいががてんじされている。
Romaji: Kono bijutsukan ni wa, nan-oku mono kachi ga aru kaiga ga tenji sarete iru.
English: Paintings worth hundreds of millions are exhibited in this art museum.
Japanese: 彼は億万長者だが、とても質素な生活をしている。
Kana: かれは「おくまんちょうじゃ」だが、とてもしっそなせいかつをしている。
Romaji: Kare wa okuman-chōja daga, totemo shisso na seikatsu o shite iru.
English: He is a billionaire, but he lives a very modest life.
Japanese: その仕事は億劫で、なかなか手がつけられない。
Kana: そのしごとは「おっくう」で、なかなかてがつけられない。
Romaji: Sono shigoto wa okkū de, nakanaka te ga tsukerarenai.
English: That task is so bothersome that I can’t seem to start it.
Japanese: 宇宙の広さは想像を絶する何億光年ものスケールだ。
Kana: うちゅうのひろさはそうぞうをぜっするなんおくこうねんものスケールだ。
Romaji: Uchū no hirosa wa sōzō o zessuru nan-oku kōnen mono sukēru da.
English: The vastness of space is on a scale of hundreds of millions of light-years, beyond imagination.
Japanese: 国民の億兆は平和を願っている。
Kana: こくみんの「おくちょう」はへいわをねがっている。
Romaji: Kokumin no okuchō wa heiwa o negatte iru.
English: The masses of the nation wish for peace.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.