Readings: ケン (Onyomi), のき (Kunyomi)
Meaning: eaves; counter for houses
A pictograph of a vehicle (車) with a projecting part (干), evolving to mean the eaves or roof extension of a house, and used as a counter for buildings.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 軒 has 10 strokes. It begins with the “車” radical on the left, followed by the “干” component on the right. Pay attention to the balance and order of strokes for both components.
Kanji Details
Radical | 車 |
---|---|
Strokes | 10 |
JLPT Level | N2 |
Grade | Unassigned (JLPT N2) |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ケン (KEN)
Kunyomi (Japanese readings)
- のき (noki)
Common Words Using 軒
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
一軒 | いっけん | one house/building (counter) |
二軒 | にけん | two houses/buildings (counter) |
何軒 | なんげん | how many houses/buildings? (counter) |
軒数 | けんすう | number of houses/buildings |
軒昂 | けんこう | high-spirited; elated |
三軒 | さんげん | three houses/buildings (counter) |
四軒 | よんけん | four houses/buildings (counter) |
五軒 | ごけん | five houses/buildings (counter) |
六軒 | ろっけん | six houses/buildings (counter) |
七軒 | ななけん | seven houses/buildings (counter) |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
軒 | のき | eaves |
軒先 | のきさき | eaves edge |
軒下 | のきした | under the eaves |
軒並み | のきなみ | row of houses; everywhere; uniformly |
軒端 | のきば | eaves (alternative term) |
軒を貸す | のきをかす | to offer shelter (lit. “lend one’s eaves”) |
軒の出 | のきので | eaves projection |
軒灯 | のきあかり | eaves light |
軒忍 | のきしのび | eavesdropper (dated) |
軒口 | のきぐち | eaves opening |
Example Sentences
Japanese: この通りには新しいカフェが三軒できた。
Kana: このとおりにはあたらしいカフェがさんげんできた。
Romaji: Kono tōri ni wa atarashii kafe ga sangen dekita.
English: Three new cafes opened on this street.
Japanese: 雨が降ってきたので、軒下で雨宿りをした。
Kana: あめがふってきたので、のきしたであまやどりをした。
Romaji: Ame ga futte kita node, nokishita de amayadori o shita.
English: Since it started raining, I took shelter under the eaves.
Japanese: 軒並みに桜が満開で、とてもきれいだ。
Kana: のきなみにさくらがまんかいで、とてもきれいだ。
Romaji: Nokinami ni sakura ga mankai de, totemo kirei da.
English: The cherry blossoms are in full bloom everywhere, it’s very beautiful.
Japanese: 彼は古い一軒家に住んでいる。
Kana: かれはふるいいっけんやにすんでいる。
Romaji: Kare wa furui ikkenya ni sunde iru.
English: He lives in an old detached house.
Japanese: 家の軒にツバメが巣を作った。
Kana: いえののきにツバメがすをつくった。
Romaji: Ie no noki ni tsubame ga su o tsukutta.
English: Swallows built a nest under the eaves of the house.
Japanese: 商店街には軒を連ねて店が並んでいる。
Kana: しょうてんがいにはのきをつらねてみせがならんでいる。
Romaji: Shōtengai ni wa noki o tsuranete mise ga narande iru.
English: Shops are lined up side by side in the shopping street.
Japanese: 強風で軒先の看板が揺れている。
Kana: きょうふうでのきさきのかんばんがゆれている。
Romaji: Kyōfū de nokisaki no kanban ga yurete iru.
English: The signboard at the edge of the eaves is swaying in the strong wind.
Japanese: この町には何軒の旅館がありますか?
Kana: このまちにはなんげんのりょかんがありますか?
Romaji: Kono machi ni wa nangen no ryokan ga arimasu ka?
English: How many inns are there in this town?
Japanese: 軒から雫がポタポタ落ちていた。
Kana: のきからしずくがぽたぽたおちていた。
Romaji: Noki kara shizuku ga potapota ochite ita.
English: Drops were falling from the eaves.
Japanese: 彼女は隣の家まで、軒から軒へ傘をささずに走っていった。
Kana: かのじょはとなりのいえまで、のきからのきへかさをささずに走っていった。
Romaji: Kanojo wa tonari no ie made, noki kara noki e kasa o sasazu ni hashitte itta.
English: She ran from house to house without using an umbrella to the neighbor’s house.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.