Learn Japanese N2 Kanji: 並 (nara.bu, nami) – To Line Up, Ordinary

Learn Japanese N2 Kanji: 並 (nara.bu, nami) – To Line Up, Ordinary

Readings: ヘイ (Onyomi), なら.ぶ, なら.べる, なら.びに, なみ (Kunyomi)

Meaning: to line up, to stand in a row; ordinary, average; side by side; and, in addition

A pictograph depicting two people standing side-by-side, symbolizing “to line up” or “alongside.”

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 並 is drawn with 8 strokes. Start with the left vertical stroke, then the right vertical stroke, followed by the two horizontal strokes across the top, then the two shorter vertical strokes below them, and finally the two bottom horizontal strokes.

Kanji Details

Radical
Strokes8
JLPT LevelN2
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ヘイ (Hei)

Kunyomi (Japanese readings)

  • ならぶ (narabu)
  • ならべる (naraberu)
  • ならびに (narabini)
  • なみ (nami)

Common Words Using 並

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
並列へいれつparallel, side-by-side
並行へいこうparallel, concurrent
並立へいりつstanding side-by-side, existing in parallel
並存へいそんcoexistence
並進へいしんmarching abreast, walking side by side
並列処理へいれつしょりparallel processing
並行輸入品へいこうゆにゅうひんparallel import goods
並行世界へいこうせかいparallel world
並行線へいこうせんparallel lines
並行開発へいこうかいはつparallel development

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
並ぶならぶto line up, to stand in a row
並べるならべるto line up, to arrange, to put in order
並びにならびにand, in addition, concurrently
並みなみaverage, ordinary, common
人並みひとなみaverage person, ordinary person; like others
軒並みのきなみrow of houses; uniformly, without exception
通り並みとおりなみstreet scene, row of shops on a street
並木なみきrow of trees, treelined street
並外れたなみはずれたextraordinary, uncommon, exceptional
並大抵なみたいていordinary, common (often used in negative, e.g., 並大抵ではない: not ordinary, no mean feat)

Example Sentences

Japanese: 銀行の前に長い列が並んでいます。

Kana: ぎんこうのまえにながいれつがならんでいます。

Romaji: Ginkō no mae ni nagai retsu ga narandeimasu.

English: There is a long line in front of the bank.

Japanese: 本をきれいに棚に並べた。

Kana: ほんをきれいなたなにならべた。

Romaji: Hon o kirei ni tana ni narabeta.

English: I neatly arranged the books on the shelf.

Japanese: これは並大抵の努力ではできないことだ。

Kana: これはなみたいていのどりょくではできないことだ。

Romaji: Kore wa namitaitei no doryoku de wa dekinai koto da.

English: This is something that cannot be achieved with ordinary effort.

Japanese: 彼は人並みに仕事ができる。

Kana: かれはひとなみにしごとができる。

Romaji: Kare wa hitonami ni shigoto ga dekiru.

English: He can do his job like an average person.

Japanese: 会議には社長並びに役員が出席した。

Kana: かいぎにはしゃちょうならびにやく員がしゅっせきした。

Romaji: Kaigi ni wa shachō narabini yakuin ga shusseki shita.

English: The president and directors attended the meeting.

Japanese: この通りは美しい桜並木で有名です。

Kana: このとおりはうつくしいさくらなみきでゆうめいです。

Romaji: Kono tōri wa utsukushii sakura namiki de yūmei desu.

English: This street is famous for its beautiful cherry tree-lined path.

Japanese: その事件のニュースは軒並みトップで報じられた。

Kana: そのじけんのニュースはのきなみトップでほうじられた。

Romaji: Sono jiken no nyūsu wa nokinami toppu de hōjirareta.

English: The news of that incident was reported as the top story everywhere.

Japanese: 並行輸入の製品は保証がない場合があります。

Kana: へいこうゆにゅうのせいひんはほしょうがないばあいがあります。

Romaji: Heikō yunyuu no seihin wa hoshō ga nai baai ga arimasu.

English: Parallel import products may not have a warranty.

Japanese: この二つの文は意味が並列になっています。

Kana: このふたつのぶんは意味がへいれつになっています。

Romaji: Kono futatsu no bun wa imi ga heiretsu ni natteimasu.

English: The meanings of these two sentences are parallel.

Japanese: 子どもたちが一列に並んで先生を待っています。

Kana: こどもたちがいちれつにならんでせんせいをまっています。

Romaji: Kodomotachi ga ichiretsu ni narande sensei o matteimasu.

English: The children are lined up in a row waiting for the teacher.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top