Readings: サイ (Onyomi), まつ-る, まつ-り (Kunyomi)
Meaning: festival, rites, worship
The kanji 祭 is composed of 示 (shimesu – altar, show) and 又 (mata – hand/right hand). It depicts a hand offering sacrifices on an altar, symbolizing a ceremony or ritual.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 祭 has 11 strokes. It starts with the three horizontal strokes at the top, followed by the two vertical strokes forming the “altar” radical. Then the components for “hand” are added at the bottom.
Kanji Details
Radical | 示 (しめすへん) |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N2 |
Grade | 5 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- サイ (SAI)
Kunyomi (Japanese readings)
- まつり (matsuri)
- まつる (matsuru)
Common Words Using 祭
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
祭日 | さいじつ | national holiday, festival day |
祭典 | さいてん | festival, celebration, ritual |
祭事 | さいじ | festival, ritual, ceremony |
祭器 | さいき | ritual implements |
祭壇 | さいだん | altar |
祭神 | さいじん | enshrined deity, god worshipped |
祭礼 | さいれい | festival, celebration |
祭祀 | さいし | religious rites, worship |
祭服 | さいふく | ceremonial robes |
祭文 | さいもん | ritual prayer, liturgical text |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
祭り | まつり | festival |
夏祭り | なつまつり | summer festival |
秋祭り | あきまつり | autumn festival |
祭る | まつる | to enshrine, to deify, to worship |
神を祭る | かみをまつる | to worship a god |
先祖を祭る | せんぞをまつる | to worship ancestors |
祭りの準備 | まつりのじゅんび | festival preparations |
祭りに参加する | まつりにさんかする | to participate in a festival |
祭りの雰囲気 | まつりのふんいき | festival atmosphere |
祭りの屋台 | まつりのやたい | festival food stalls |
Example Sentences
Japanese: 日本の夏は祭りでいっぱいです。
Kana: にほんのなつはまつりでいっぱいです。
Romaji: Nihon no natsu wa matsuri de ippai desu.
English: Japanese summers are full of festivals.
Japanese: お祭りで浴衣を着ました。
Kana: おまつりでゆかたをきました。
Romaji: Omatsuri de yukata o kimashita.
English: I wore a yukata at the festival.
Japanese: この神社では毎年、盛大な祭りが開かれます。
Kana: このじんじゃではまいとし、せいだいなまつりがひらかれます。
Romaji: Kono jinja de wa maitoshi, seidai na matsuri ga hirakaremasu.
English: A grand festival is held at this shrine every year.
Japanese: 祖先を祭るためにお墓参りに行きました。
Kana: そせんをまつるためにおはかまいりにいきました。
Romaji: Sosen o matsuru tame ni ohakamairi ni ikimashita.
English: I went to visit the grave to worship my ancestors.
Japanese: 文化祭の準備は大変ですが、とても楽しいです。
Kana: ぶんかさいのじゅんびはたいへんですが、とてもたのしいです。
Romaji: Bunkasai no junbi wa taihen desu ga, totemo tanoshii desu.
English: Preparing for the cultural festival is hard, but very fun.
Japanese: 祭りの太鼓の音が聞こえてきました。
Kana: まつりのたいこのおとがきこえてきました。
Romaji: Matsuri no taiko no oto ga kikoete kimashita.
English: I could hear the sound of the festival drums.
Japanese: 彼は祭りの実行委員です。
Kana: かれはまつりのじっこういいんです。
Romaji: Kare wa matsuri no jikkou iin desu.
English: He is on the festival’s executive committee.
Japanese: お正月は日本の重要な祭日です。
Kana: おしょうがつはにほんのじゅうようなさいじつです。
Romaji: Oshōgatsu wa Nihon no jūyō na saijitsu desu.
English: New Year’s is an important national holiday in Japan.
Japanese: 子供たちは祭りで金魚すくいを楽しんだ。
Kana: こどもたちはまつりでキンギョすくいをたのしんだ。
Romaji: Kodomotachi wa matsuri de kingyo-sukui o tanoshinda.
English: The children enjoyed goldfish scooping at the festival.
Japanese: この地域にはユニークな祭りの伝統があります。
Kana: このちいきにはユニークなまつりのでんとうがあります。
Romaji: Kono chiiki ni wa yunīku na matsuri no dentō ga arimasu.
English: This region has unique festival traditions.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.