Learn Japanese N2 Kanji: 均

Learn Japanese N2 Kanji: 均

Readings: キン (Onyomi), なら.す (Kunyomi)

Meaning: Even, equal, average

The kanji 均 originally depicted a balance or a weighing scale, implying balance or equality. It combines the radical 土 (earth/ground) on the left, which can suggest a level surface or foundation, and 匀 (uniform/even) on the right, signifying balance or sameness. Together, these components convey the meaning of making things level, equal, or uniform.

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 均 has 7 strokes. It starts with the horizontal stroke of 土 (tsuchi) on the left, followed by the vertical stroke, and then the final horizontal stroke. On the right, it begins with the left-falling stroke, then the horizontal stroke, the hook, and finally the closing horizontal stroke.

Kanji Details

Radical
Strokes7
JLPT LevelN2
Grade4

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • キン (KIN)

Kunyomi (Japanese readings)

  • なら.す (nara.su)

Common Words Using 均

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
平均へいきんaverage; mean
均等きんとうequality; uniformity
均一きんいつuniformity; equality
均衡きんこうbalance; equilibrium
均質きんしつhomogeneity; uniform quality
均整きんせいsymmetry; balance
不均一ふきんいつunevenness; non-uniformity
均分きんぶんequal division
均圧きんあつuniform pressure
均一料金きんいつりょうきんuniform fare; flat rate

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
均すならすto level; to make even; to smooth out

Example Sentences

Japanese: このクラスの平均年齢は20歳です。

Kana: このクラスのへいきんねんれいは20さいです。

Romaji: Kono kurasu no heikin nenrei wa 20-sai desu.

English: The average age of this class is 20 years old.

Japanese: 全員に均等に機会が与えられた。

Kana: ぜんいんにきんとうにきかいがあたえられた。

Romaji: Zenin ni kintou ni kikai ga ataerareta.

English: Everyone was given equal opportunities.

Japanese: この商品は均一価格で販売されています。

Kana: このしょうひんはきんいつかかくではんばいされています。

Romaji: Kono shouhin wa kin’itsu kakaku de hanbai sarete imasu.

English: This product is sold at a uniform price.

Japanese: 経済の均衡が崩れてしまった。

Kana: けいざいのきんこうがくずれてしまった。

Romaji: Keizai no kinkou ga kuzurete shimatta.

English: The economic balance has been disrupted.

Japanese: この素材は均質で、加工しやすい。

Kana: このそざいはきんしつで、かこうしやすい。

Romaji: Kono sozai wa kinshitsu de, kakou shiyasui.

English: This material is homogeneous and easy to process.

Japanese: 彼女の顔は均整がとれていて美しい。

Kana: かのじょのかおはきんせいがとれていてうつくしい。

Romaji: Kanojo no kao wa kinsei ga torete ite utsukushii.

English: Her face is well-proportioned and beautiful.

Japanese: 地面を均してから芝生を植える。

Kana: じめんをならしてからしばふをうえる。

Romaji: Jimen o narashite kara shibafu o ueru.

English: Level the ground before planting the grass.

Japanese: 利益を社員で均分する。

Kana: りえきをしゃいんできんぶんする。

Romaji: Rieki o shain de kinbun suru.

English: Equally divide the profits among the employees.

Japanese: この部屋はエアコンで均一に温度が保たれている。

Kana: このへやはエアコンできんいつにおんどがたもたれている。

Romaji: Kono heya wa eakon de kin’itsu ni ondo ga tamotarete iru.

English: This room maintains a uniform temperature with air conditioning.

Japanese: 社会における男女間の機会均等を推進する。

Kana: しゃかいにおけるだんじょかんのきかいきんとうをすいしんする。

Romaji: Shakai ni okeru danjo-kan no kikai kintou o suishin suru.

English: Promote equal opportunities between men and women in society.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top