Readings: キン (Onyomi), なら.す (Kunyomi)
Meaning: Even, equal, average
The kanji 均 originally depicted a balance or a weighing scale, implying balance or equality. It combines the radical 土 (earth/ground) on the left, which can suggest a level surface or foundation, and 匀 (uniform/even) on the right, signifying balance or sameness. Together, these components convey the meaning of making things level, equal, or uniform.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 均 has 7 strokes. It starts with the horizontal stroke of 土 (tsuchi) on the left, followed by the vertical stroke, and then the final horizontal stroke. On the right, it begins with the left-falling stroke, then the horizontal stroke, the hook, and finally the closing horizontal stroke.
Kanji Details
Radical | 土 |
---|---|
Strokes | 7 |
JLPT Level | N2 |
Grade | 4 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- キン (KIN)
Kunyomi (Japanese readings)
- なら.す (nara.su)
Common Words Using 均
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
平均 | へいきん | average; mean |
均等 | きんとう | equality; uniformity |
均一 | きんいつ | uniformity; equality |
均衡 | きんこう | balance; equilibrium |
均質 | きんしつ | homogeneity; uniform quality |
均整 | きんせい | symmetry; balance |
不均一 | ふきんいつ | unevenness; non-uniformity |
均分 | きんぶん | equal division |
均圧 | きんあつ | uniform pressure |
均一料金 | きんいつりょうきん | uniform fare; flat rate |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
均す | ならす | to level; to make even; to smooth out |
Example Sentences
Japanese: このクラスの平均年齢は20歳です。
Kana: このクラスのへいきんねんれいは20さいです。
Romaji: Kono kurasu no heikin nenrei wa 20-sai desu.
English: The average age of this class is 20 years old.
Japanese: 全員に均等に機会が与えられた。
Kana: ぜんいんにきんとうにきかいがあたえられた。
Romaji: Zenin ni kintou ni kikai ga ataerareta.
English: Everyone was given equal opportunities.
Japanese: この商品は均一価格で販売されています。
Kana: このしょうひんはきんいつかかくではんばいされています。
Romaji: Kono shouhin wa kin’itsu kakaku de hanbai sarete imasu.
English: This product is sold at a uniform price.
Japanese: 経済の均衡が崩れてしまった。
Kana: けいざいのきんこうがくずれてしまった。
Romaji: Keizai no kinkou ga kuzurete shimatta.
English: The economic balance has been disrupted.
Japanese: この素材は均質で、加工しやすい。
Kana: このそざいはきんしつで、かこうしやすい。
Romaji: Kono sozai wa kinshitsu de, kakou shiyasui.
English: This material is homogeneous and easy to process.
Japanese: 彼女の顔は均整がとれていて美しい。
Kana: かのじょのかおはきんせいがとれていてうつくしい。
Romaji: Kanojo no kao wa kinsei ga torete ite utsukushii.
English: Her face is well-proportioned and beautiful.
Japanese: 地面を均してから芝生を植える。
Kana: じめんをならしてからしばふをうえる。
Romaji: Jimen o narashite kara shibafu o ueru.
English: Level the ground before planting the grass.
Japanese: 利益を社員で均分する。
Kana: りえきをしゃいんできんぶんする。
Romaji: Rieki o shain de kinbun suru.
English: Equally divide the profits among the employees.
Japanese: この部屋はエアコンで均一に温度が保たれている。
Kana: このへやはエアコンできんいつにおんどがたもたれている。
Romaji: Kono heya wa eakon de kin’itsu ni ondo ga tamotarete iru.
English: This room maintains a uniform temperature with air conditioning.
Japanese: 社会における男女間の機会均等を推進する。
Kana: しゃかいにおけるだんじょかんのきかいきんとうをすいしんする。
Romaji: Shakai ni okeru danjo-kan no kikai kintou o suishin suru.
English: Promote equal opportunities between men and women in society.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.