Readings: シ (Onyomi), いと (Kunyomi)
Meaning: thread, string, yarn
The character 糸 is a pictograph of a skein of twisted threads, representing thread or silk.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 糸 is written with 6 strokes. It starts with the short horizontal stroke at the top, followed by a vertical stroke that crosses it. Then, two small dots are added to the left and right sides of the upper part. Finally, the two crossing strokes at the bottom complete the character.
Kanji Details
Radical | 糸 (いと) |
---|---|
Strokes | 6 |
JLPT Level | N2 |
Grade | 1 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- シ (shi)
Kunyomi (Japanese readings)
- いと (ito)
Common Words Using 糸
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
繊維 | せんい | fiber, textile |
紡糸 | ぼうし | spinning (of thread/fiber) |
製糸 | せいし | raw silk manufacture |
絹糸 | けんし | silk thread |
綿糸 | めんし | cotton yarn |
金糸 | きんし | gold thread |
銀糸 | ぎんし | silver thread |
蚕糸 | さんし | silk (from silkworms) |
経糸 | けいし | warp (thread) |
緯糸 | いし | weft (thread) |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
糸 | いと | thread, string |
毛糸 | けいと | woolen yarn |
木綿糸 | もめんいと | cotton thread |
絹糸 | きぬいと | silk thread |
釣り糸 | つりいと | fishing line |
ミシン糸 | ミシンいと | sewing machine thread |
糸電話 | いとでんわ | string telephone |
糸巻き | いとまき | spool, reel |
糸口 | いとぐち | clue, beginning |
糸を引く | いとをひく | to pull strings, to manipulate |
Example Sentences
Japanese: この服は、上質な糸で織られています。
Kana: このふくは、じょうしつないとでおられています。
Romaji: Kono fuku wa, jōshitsu na ito de orareteimasu.
English: This garment is woven with high-quality thread.
Japanese: 彼女は糸と針で美しい刺繍をした。
Kana: かのじょはいとはりでうつくしいししゅうをした。
Romaji: Kanojo wa ito to hari de utsukushii shishū o shita.
English: She made beautiful embroidery with needle and thread.
Japanese: 毛糸でセーターを編むのが好きです。
Kana: けいとでセーターをあむのがすきです。
Romaji: Keito de sētā o amu no ga suki desu.
English: I like knitting sweaters with wool yarn.
Japanese: 蜘蛛は網を作るために糸を出す。
Kana: くもはあみをつくるためにいとをだす。
Romaji: Kumo wa ami o tsukuru tame ni ito o dasu.
English: Spiders spin webs using their silk.
Japanese: 事件の糸口が見つかった。
Kana: じけんのいとぐちがみつかった。
Romaji: Jiken no itoguchi ga mitsukatta.
English: A clue to the incident was found.
Japanese: 釣り糸が絡まってしまった。
Kana: つりいとがからまってしまった。
Romaji: Tsuriito ga karamatte shimatta.
English: My fishing line got tangled.
Japanese: この布は細い繊維でできている。
Kana: このぬのはほそいせんいでできている。
Romaji: Kono nuno wa hosoi sen’i de dekiteiru.
English: This fabric is made of fine fibers.
Japanese: 昔、子供たちは糸電話で遊んだ。
Kana: むかし、こどもたちはいとでんわであそんだ。
Romaji: Mukashi, kodomo-tachi wa itodenwa de asonda.
English: In the past, children played with string telephones.
Japanese: 彼は陰で糸を引いていた。
Kana: かれはかげでいとをひいていた。
Romaji: Kare wa kage de ito o hiiteita.
English: He was pulling strings behind the scenes.
Japanese: ミシン糸の色を選びましょう。
Kana: ミシンいとのいろをえらびましょう。
Romaji: Mishin’ito no iro o erabimashō.
English: Let’s choose the color of the sewing machine thread.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.