Learn Japanese N2 Kanji: 囲 (I, Kako-mu) – Surround, Enclose

Learn Japanese N2 Kanji: 囲 (I, Kako-mu) – Surround, Enclose

Readings: イ (Onyomi), かこ-む, かこ-う (Kunyomi)

Meaning: surround, enclose, circumference, confine

The kanji 囲 (I) is a pictograph depicting an enclosure or a fence. It visually represents the idea of something being surrounded or contained within a boundary.

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 囲 has 7 strokes. It starts with the outer box (囗) followed by the inner components. The outer box is written in 3 strokes: left vertical, top horizontal, and then the right vertical connected to the bottom horizontal. Then the inner components are written.

Kanji Details

Radical
Strokes7
JLPT LevelN2
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • イ (I)

Kunyomi (Japanese readings)

  • かこむ (kakomu)
  • かこう (kakou)

Common Words Using 囲

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
範囲はんいrange, scope, extent
周囲しゅういsurroundings, circumference, perimeter
包囲ほういsiege, encirclement
雰囲気ふんいきatmosphere, ambiance
囲碁いごGo (board game)
周囲のしゅういのsurrounding, peripheral (adjective)
外囲がいいouter circumference
内囲ないいinner circumference
囲壁いへきsurrounding wall, enclosure wall
囲繞いにょうencirclement (formal)

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
囲むかこむto surround, to encircle
囲うかこうto enclose, to fence in
囲いかこいenclosure, fence
取り囲むとりかこむto surround completely
囲い込むかこいこむto enclose completely, to fence in completely
囲みかこみenclosure, boxed section
囲み記事かこみきじboxed article/column (in a newspaper)
囲み線かこみせんborder line, frame line
囲い地かこいちenclosed land
囲い込みかこいこみenclosing, hoarding (noun)

Example Sentences

Japanese: 公園は高いフェンスで囲まれている。

Kana: こうえんはたかいフェンスでかこまれている。

Romaji: Kōen wa takai fensu de kakomarete iru.

English: The park is surrounded by a tall fence.

Japanese: その事件はまだ謎に包囲されている。

Kana: そのじけんはまだなぞにほういされている。

Romaji: Sono jiken wa mada nazo ni hōi sarete iru.

English: That incident is still surrounded by mystery.

Japanese: 彼の話はいつも話の範囲が広い。

Kana: かれのはなしはいつもはなしのはんいがひろい。

Romaji: Kare no hanashi wa itsumo hanashi no han’i ga hiroi.

English: His stories always cover a wide range of topics.

Japanese: 大勢の人が彼女を取り囲んだ。

Kana: おおぜいのひとがかのじょをとりかこんだ。

Romaji: Ōzei no hito ga kanojo wo torikakonda.

English: A large crowd surrounded her.

Japanese: この地域の雰囲気はとても良い。

Kana: このちいきのふんいきはとてもよい。

Romaji: Kono chiiki no fun’iki wa totemo yoi.

English: The atmosphere of this area is very nice.

Japanese: 彼は畑を囲って犬が入らないようにした。

Kana: かれははたけをかこっていぬがはいらないようにした。

Romaji: Kare wa hatake wo kakotte inu ga hairanai yō ni shita.

English: He fenced off the field so that dogs couldn’t enter.

Japanese: 会議は3時間の範囲で終わった。

Kana: かいぎはさんじかんのはんいでおわった。

Romaji: Kaigi wa san-jikan no han’i de owatta.

English: The meeting finished within the range of three hours.

Japanese: 子供たちは先生を囲んで質問した。

Kana: こどもたちはせんせいをかこんでしつもんした。

Romaji: Kodomo-tachi wa sensei wo kakonde shitsumon shita.

English: The children surrounded the teacher and asked questions.

Japanese: その城は堀で囲まれていた。

Kana: そのしろはほりでかこまれていた。

Romaji: Sono shiro wa hori de kakomarete ita.

English: That castle was surrounded by a moat.

Japanese: 専門家たちはその問題を多角的に包囲して議論した。

Kana: せんもんかたちはそのもんだいをたかくてきにほういしてぎろんした。

Romaji: Senmonkatachi wa sono mondai wo takakuteki ni hōi shite giron shita.

English: Experts discussed the issue, surrounding it from multiple angles.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top