Readings: ヒツ (Onyomi), ひき, びき, ぴき (Kunyomi)
Meaning: Counter for small animals (fish, insects, dogs, cats, etc.); pair; equal
A pictogram of two horses standing side by side, suggesting a pair or “equal.” It later evolved to be used as a general counter for animals, fish, and insects.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 匹 has 4 strokes. It starts with the top-left hook, followed by the horizontal stroke, then the vertical stroke, and finally the bottom-left hook.
Kanji Details
Radical | 匸 (かくしがまえ) |
---|---|
Strokes | 4 |
JLPT Level | N2 |
Grade | Grade 2 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ヒツ (Hitsu)
Kunyomi (Japanese readings)
- ひき (hiki)
- びき (biki)
- ぴき (piki)
Common Words Using 匹
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
匹敵 | ひってき | Rivalry; match; competition; being a match for |
匹夫 | ひっぷ | Common man; simpleton |
匹婦 | ひっぷ | Common woman |
匹馬 | ひつば | A single horse |
匹敵者 | ひってきしゃ | Rival; competitor |
匹敵する | ひってきする | To rival; to match |
匹鳥 | ひつちょう | A single bird (rare) |
匹布 | ひっぷ | A bolt of cloth (historical) |
匹対 | ひったい | To be comparable to (rare) |
匹敵物 | ひってきもの | A rival item/thing |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
一匹 | いっぴき | One (small animal, fish, insect, etc.) |
二匹 | にひき | Two (small animals, fish, insects, etc.) |
三匹 | さんびき | Three (small animals, fish, insects, etc.) |
四匹 | よんひき | Four (small animals, fish, insects, etc.) |
五匹 | ごひき | Five (small animals, fish, insects, etc.) |
六匹 | ろっぴき | Six (small animals, fish, insects, etc.) |
七匹 | ななひき | Seven (small animals, fish, insects, etc.) |
八匹 | はっぴき | Eight (small animals, fish, insects, etc.) |
九匹 | きゅうひき | Nine (small animals, fish, insects, etc.) |
何匹 | なんびき | How many (small animals, fish, insects, etc.) |
Example Sentences
Japanese: 犬が三匹います。
Kana: いぬがさんびきいます。
Romaji: Inu ga sanbiki imasu.
English: There are three dogs.
Japanese: 猫が一匹寝ています。
Kana: ねこがいっぴきねています。
Romaji: Neko ga ippiki neteimasu.
English: One cat is sleeping.
Japanese: 魚を何匹釣りましたか?
Kana: さかなをなんびきつりましたか?
Romaji: Sakana o nanbiki tsurimashita ka?
English: How many fish did you catch?
Japanese: 公園でたくさんの鳥を見ました。五匹くらいいたでしょう。
Kana: こうえんでたくさんのとりをみました。ごひきぐらいいでしょう。
Romaji: Kouen de takusan no tori o mimashita. Gohiki gurai ita deshou.
English: I saw many birds in the park. There were probably about five.
Japanese: このチームに匹敵する相手はいない。
Kana: このチームにひってきするあいてはいない。
Romaji: Kono chiimu ni hitteki suru aite wa inai.
English: There is no opponent who can rival this team.
Japanese: あの虫は小さいけれど、二匹いると少し怖い。
Kana: あのむしはちいさいけれど、にひきいるとすこしこわい。
Romaji: Ano mushi wa chiisai keredo, nihiki iru to sukoshi kowai.
English: That insect is small, but if there are two, it’s a little scary.
Japanese: 彼女の歌唱力はプロに匹敵する。
Kana: かのじょのかしょうりょくはプロにひってきする。
Romaji: Kanojo no kashouryoku wa puro ni hitteki suru.
English: Her singing ability rivals that of a professional.
Japanese: ペットショップで子猫が七匹売られていた。
Kana: ペットショップでこねこがななひきうられていた。
Romaji: Petto shoppu de koneko ga nanahiki urarete ita.
English: Seven kittens were being sold at the pet shop.
Japanese: 昔々、ある村に大きな鬼が八匹住んでいました。
Kana: むかしむかし、あるむらに大きなおにがはっぴきすんでいました。
Romaji: Mukashi mukashi, aru mura ni ookina oni ga happiki sunde imashita.
English: Once upon a time, eight large demons lived in a certain village.
Japanese: 飼っている金魚は全部で十匹です。
Kana: かっているきんぎょはぜんぶでじゅっぴきです。
Romaji: Katte iru kingyo wa zenbu de juppiki desu.
English: I have ten goldfish in total.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.