Readings: ヘン (Onyomi), あむ (Kunyomi)
Meaning: compile, edit, knit, braid, volume (of a book), compilation
The kanji 編 combines the radical 糸 (ito), meaning “thread,” and 扁 (hen), which contributes to the sound and suggests flatness or thinness. Together, it conveys the idea of weaving, braiding, or putting together threads, extending to the compilation or editing of texts.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 編 consists of 15 strokes. It starts with the “thread” radical (糸) on the left, followed by the components on the right. Pay attention to the correct stroke order for smooth writing.
Kanji Details
Radical | 糸 (いと – thread) |
---|---|
Strokes | 15 |
JLPT Level | N2 |
Grade | N/A (Joyo Kanji) |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ヘン (hen)
Kunyomi (Japanese readings)
- あむ (amu)
Common Words Using 編
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
編集 | へんしゅう | editing, compilation |
編曲 | へんきょく | musical arrangement |
編纂 | へんさん | compilation (of books, laws) |
編入 | へんにゅう | admission, transfer (into a school/course) |
編成 | へんせい | formation, organization, compilation |
短編 | たんぺん | short story, short film |
長編 | ちょうへん | long story, full-length novel/film |
再編 | さいへん | reorganization, restructuring |
編者 | へんしゃ | editor, compiler |
番外編 | ばんがいへん | extra edition, side story |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
編む | あむ | to knit, to braid, to plait, to compile (a book) |
編み物 | あみもの | knitting, knitted goods |
編み方 | あみかた | way of knitting/braiding |
編み込む | あみこむ | to knit/braid in, to incorporate |
編み棒 | あみぼう | knitting needle |
編み目 | あみめ | knit stitch, mesh |
編み出す | あみだす | to devise, to work out (a method), to knit out |
編み上げる | あみあげる | to finish knitting/braiding |
編み立てる | あみたてる | to knit up, to complete knitting |
編みぐるみ | あみぐるみ | knitted/crocheted stuffed toy |
Example Sentences
Japanese: この本は私が編集しました。
Kana: このほんはわたしがへんしゅうしました。
Romaji: Kono hon wa watashi ga henshū shimashita.
English: I edited this book.
Japanese: 彼女はセーターを編んでいます。
Kana: かのじょはセーターをあんでいます。
Romaji: Kanojo wa sētā o an de imasu.
English: She is knitting a sweater.
Japanese: この曲は新しく編曲された。
Kana: このきょくはあたらしくへんきょくされた。
Romaji: Kono kyoku wa atarashiku henkyoku sareta.
English: This song was newly arranged.
Japanese: 彼は大学に編入した。
Kana: かれはだいがくにへんにゅうした。
Romaji: Kare wa daigaku ni hennyū shita.
English: He transferred into the university.
Japanese: 社内で組織の再編が行われた。
Kana: しゃないでそしきのさいへんがおこなわれた。
Romaji: Shanai de soshiki no saihen ga okonawareta.
English: The organization was restructured within the company.
Japanese: この物語は長編小説です。
Kana: このものがたりはちょうへんしょうせつです。
Romaji: Kono monogatari wa chōhen shōsetsu desu.
English: This story is a long novel.
Japanese: 新しいバス路線の編成が発表された。
Kana: あたらしいバスろせんのへんせいがはっぴょうされた。
Romaji: Atarashii basu rosen no hensei ga happyō sareta.
English: The formation of a new bus route was announced.
Japanese: 編み物教室に通っています。
Kana: あみものきょうしつにかよっています。
Romaji: Amimono kyōshitsu ni kayotte imasu.
English: I attend a knitting class.
Japanese: 彼女は髪を三つ編みにした。
Kana: かのじょはかみをみつあみにした。
Romaji: Kanojo wa kami o mitsuami ni shita.
English: She braided her hair.
Japanese: このシリーズの番外編が楽しみだ。
Kana: このシリーズのばんがいへんがたのしみだ。
Romaji: Kono shirīzu no bangaihen ga tanoshimi da.
English: I’m looking forward to the side story of this series.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.