Learn Japanese N2 Kanji: 副 (FUKU) – Vice, Assistant

Learn Japanese N2 Kanji: 副 (FUKU) – Vice, Assistant

Readings: フク (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: Vice-, assistant, associate, duplicate, copy

The kanji 副 combines ⼑ (katana/sword/knife) and 富 (fuku – wealth/abundance, used here for its phonetic value and possibly to imply “addition” or “supplement”). The character historically referred to cutting or dividing, evolving to signify “secondary,” “assistant,” or “additional.”

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 副 is composed of 11 strokes. Start with the top-left components, then the top-right, followed by the middle section, and finally the bottom. The radical 刀 (sword) is on the right side of the character, usually written after the left side is completed.

Kanji Details

Radical
Strokes11
JLPT LevelN2
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • フク (Fuku)

Common Words Using 副

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
副社長ふくしゃちょうVice President
副作用ふくさようSide effect
副題ふくだいSubtitle
副業ふくぎょうSide job, second occupation
副大臣ふくだいじんVice Minister
副読本ふくどくほんSupplementary reader
副詞ふくしAdverb
副腎ふくじんAdrenal gland
副鼻腔ふくびくうParanasal sinus
副委員長ふくいんちょうVice Chairman

Example Sentences

Japanese: 副社長は会議で重要な発表をした。

Kana: ふくしゃちょうはかいぎでじゅうようなはっぴょうをした。

Romaji: Fukushachō wa kaigi de jūyō na happyō o shita.

English: The Vice President made an important announcement at the meeting.

Japanese: この薬には副作用があるかもしれません。

Kana: このくすりにはふくさようがあるかもしれません。

Romaji: Kono kusuri ni wa fukusayō ga aru kamoshiremasen.

English: This medicine might have side effects.

Japanese: その映画の副題は何ですか。

Kana: そのえいがのふくだいはなんですか。

Romaji: Sono eiga no fukudai wa nan desu ka.

English: What is the subtitle of that movie?

Japanese: 彼は本業の他に副業もしている。

Kana: かれはほんぎょうのほかにふくぎょうもしている。

Romaji: Kare wa hongyō no hoka ni fukugyō mo shiteiru.

English: Besides his main job, he also has a side job.

Japanese: 副大臣が記者会見を行った。

Kana: ふくだいじんがきしゃかいけんをおこなった。

Romaji: Fukudaijin ga kisha kaiken o okonatta.

English: The Vice Minister held a press conference.

Japanese: この参考書は副読本として使えます。

Kana: このさんこうしょはふくどくほんとしてつかえます。

Romaji: Kono sankōsho wa fukudokuhon toshite tsukaemasu.

English: This reference book can be used as a supplementary reader.

Japanese: 「とても」は副詞の一種です。

Kana: 「とても」はふくしのいっしゅです。

Romaji: “Totemo” wa fukushi no isshu desu.

English: “Totemo” is a type of adverb.

Japanese: 副腎からホルモンが分泌されます。

Kana: ふくじんからホルモンがぶんぴつされます。

Romaji: Fukujin kara horumon ga bunpitsu saremasu.

English: Hormones are secreted from the adrenal glands.

Japanese: 副鼻腔炎で鼻が詰まっている。

Kana: ふくびくうえんではながつまっている。

Romaji: Fukubikūen de hana ga tsumatteiru.

English: My nose is stuffed up due to sinusitis.

Japanese: 副委員長が議事進行を務めた。

Kana: ふくいんちょうがぎじしんこうをつとめた。

Romaji: Fuku-iin’chō ga giji shinkō o tsutometa.

English: The Vice Chairman presided over the proceedings.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top