Readings: フク (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: Vice-, assistant, associate, duplicate, copy
The kanji 副 combines ⼑ (katana/sword/knife) and 富 (fuku – wealth/abundance, used here for its phonetic value and possibly to imply “addition” or “supplement”). The character historically referred to cutting or dividing, evolving to signify “secondary,” “assistant,” or “additional.”
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 副 is composed of 11 strokes. Start with the top-left components, then the top-right, followed by the middle section, and finally the bottom. The radical 刀 (sword) is on the right side of the character, usually written after the left side is completed.
Kanji Details
Radical | 刀 |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N2 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- フク (Fuku)
Common Words Using 副
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
副社長 | ふくしゃちょう | Vice President |
副作用 | ふくさよう | Side effect |
副題 | ふくだい | Subtitle |
副業 | ふくぎょう | Side job, second occupation |
副大臣 | ふくだいじん | Vice Minister |
副読本 | ふくどくほん | Supplementary reader |
副詞 | ふくし | Adverb |
副腎 | ふくじん | Adrenal gland |
副鼻腔 | ふくびくう | Paranasal sinus |
副委員長 | ふくいんちょう | Vice Chairman |
Example Sentences
Japanese: 副社長は会議で重要な発表をした。
Kana: ふくしゃちょうはかいぎでじゅうようなはっぴょうをした。
Romaji: Fukushachō wa kaigi de jūyō na happyō o shita.
English: The Vice President made an important announcement at the meeting.
Japanese: この薬には副作用があるかもしれません。
Kana: このくすりにはふくさようがあるかもしれません。
Romaji: Kono kusuri ni wa fukusayō ga aru kamoshiremasen.
English: This medicine might have side effects.
Japanese: その映画の副題は何ですか。
Kana: そのえいがのふくだいはなんですか。
Romaji: Sono eiga no fukudai wa nan desu ka.
English: What is the subtitle of that movie?
Japanese: 彼は本業の他に副業もしている。
Kana: かれはほんぎょうのほかにふくぎょうもしている。
Romaji: Kare wa hongyō no hoka ni fukugyō mo shiteiru.
English: Besides his main job, he also has a side job.
Japanese: 副大臣が記者会見を行った。
Kana: ふくだいじんがきしゃかいけんをおこなった。
Romaji: Fukudaijin ga kisha kaiken o okonatta.
English: The Vice Minister held a press conference.
Japanese: この参考書は副読本として使えます。
Kana: このさんこうしょはふくどくほんとしてつかえます。
Romaji: Kono sankōsho wa fukudokuhon toshite tsukaemasu.
English: This reference book can be used as a supplementary reader.
Japanese: 「とても」は副詞の一種です。
Kana: 「とても」はふくしのいっしゅです。
Romaji: “Totemo” wa fukushi no isshu desu.
English: “Totemo” is a type of adverb.
Japanese: 副腎からホルモンが分泌されます。
Kana: ふくじんからホルモンがぶんぴつされます。
Romaji: Fukujin kara horumon ga bunpitsu saremasu.
English: Hormones are secreted from the adrenal glands.
Japanese: 副鼻腔炎で鼻が詰まっている。
Kana: ふくびくうえんではながつまっている。
Romaji: Fukubikūen de hana ga tsumatteiru.
English: My nose is stuffed up due to sinusitis.
Japanese: 副委員長が議事進行を務めた。
Kana: ふくいんちょうがぎじしんこうをつとめた。
Romaji: Fuku-iin’chō ga giji shinkō o tsutometa.
English: The Vice Chairman presided over the proceedings.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.