Readings: フ (Onyomi), ぬの (Kunyomi)
Meaning: cloth, linen, spread, distribute
The character 布 is said to derive from a pictograph of a piece of cloth hanging down, showing the folds or draping of fabric. It later evolved to also encompass the meaning of spreading or distributing, much like spreading out a cloth.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 布 has 5 strokes. It starts with a vertical stroke on the left, followed by another short vertical stroke. Then, a horizontal stroke across the top connects the previous strokes. Finally, two vertical strokes are drawn on the right, with the last stroke being a downward hook.
Kanji Details
Radical | 巾 |
---|---|
Strokes | 5 |
JLPT Level | N2 |
Grade | 2 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- フ (fu)
Kunyomi (Japanese readings)
- ぬの (nuno)
Common Words Using 布
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
配布 | はいふ | distribution |
公布 | こうふ | official announcement, promulgation |
普及 | ふきゅう | diffusion, spread |
敷布 | しきふ | bedsheet |
毛布 | もうふ | blanket |
布団 | ふとん | Japanese mattress/quilt |
布告 | ふこく | proclamation, edict |
布教 | ふきょう | missionary work, evangelism |
頒布 | はんぷ | distribution, circulation |
散布 | さんぷ | scattering, dispersal |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
布 | ぬの | cloth, fabric |
布地 | ぬのじ | fabric, material |
布切れ | ぬのきれ | scrap of cloth |
布製品 | ぬのせいひん | textile products |
布袋 | ぬのぶくろ | cloth bag |
布張り | ぬのばり | cloth upholstery |
布を織る | ぬのおる | to weave cloth |
布で拭く | ぬのでふく | to wipe with a cloth |
布を裂く | ぬのをさく | to tear cloth |
布で包む | ぬのでつつむ | to wrap with cloth |
Example Sentences
Japanese: この布はとても柔らかいです。
Kana: このぬのはとてもやわらかいです。
Romaji: Kono nuno wa totemo yawarakai desu.
English: This cloth is very soft.
Japanese: 彼らはパンフレットを配布した。
Kana: かれらはパンフレットをはいふした。
Romaji: Karera wa panfuretto o haifu shita.
English: They distributed pamphlets.
Japanese: 毛布にくるまって寝た。
Kana: もうふにくるまってねた。
Romaji: Moufu ni kurumatte neta.
English: I slept wrapped in a blanket.
Japanese: 政府が新しい法律を公布した。
Kana: せいふがあたらしいほうりつをこうふした。
Romaji: Seifu ga atarashii houritsu o koufu shita.
English: The government promulgated a new law.
Japanese: 布団を干してください。
Kana: ふとんをほしてください。
Romaji: Futon o hoshite kudasai.
English: Please air out the futon.
Japanese: この商品は全国に普及しています。
Kana: このしょうひんはぜんこくにふきゅうしています。
Romaji: Kono shouhin wa zenkoku ni fukyuu shite imasu.
English: This product is widespread nationwide.
Japanese: 教会は布教活動を行っています。
Kana: きょうかいはふきょうかつどうをおこなっています。
Romaji: Kyoukai wa fukyou katsudou o okonatte imasu.
English: The church conducts missionary activities.
Japanese: 彼女は布で人形を作った。
Kana: かのじょはぬのでにんぎょうをつくった。
Romaji: Kanojo wa nuno de ningyou o tsukutta.
English: She made a doll with cloth.
Japanese: ベッドに敷布をかけた。
Kana: ベッドにしきふをかけた。
Romaji: Beddo ni shikifu o kaketa.
English: I put a bedsheet on the bed.
Japanese: 種子を畑に散布する。
Kana: しゅしをはたけにさんぷする。
Romaji: Shushi o hatake ni sanpu suru.
English: Scatter seeds in the field.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.