Readings: ドン (Onyomi), にぶ.い, なま.る, なまく.ら (Kunyomi)
Meaning: Dull, slow, obtuse, blunt, clumsy
The kanji 鈍 combines 金 (metal) and 屯 (tun – a phonetic component indicating thickness or dullness). This suggests a metal that is thick, heavy, or not sharp, leading to the meaning of dullness.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 鈍 consists of 12 strokes. The radical is 金 (metal) on the left. The strokes are written from top to bottom and left to right, following the standard stroke order rules for Japanese kanji. Start with the strokes of 金, then proceed to the right-hand component.
Kanji Details
Radical | 金 (かねへん) |
---|---|
Strokes | 12 |
JLPT Level | N2 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- 鈍 (Don)
Kunyomi (Japanese readings)
- 鈍い (nibui)
- 鈍る (namaru)
- 鈍くら (namakura)
Common Words Using 鈍
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
鈍感 | どんかん | insensitive, dull, thick-headed |
鈍器 | どんき | blunt weapon |
鈍重 | どんじゅう | dull, clumsy, slow-witted |
鈍麻 | どんま | numbing, dulling |
鈍化 | どんか | dulling, slowing down, blunting |
鈍足 | どんそく | slow (person or animal) |
鈍行 | どんこう | local train (slow train) |
鈍智 | どんち | dull-wittedness, obtuseness |
鈍学 | どんがく | slow learner |
鈍角 | どんかく | obtuse angle |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
鈍い | にぶい | dull, slow, blunt |
鈍る | なまる | to become dull, to lose sharpness/skill |
鈍ら | なまくら | dull blade, worthless person |
切れ味が鈍い | きれあじがにぶい | has a dull edge |
勘が鈍る | かんがにぶる | to lose one’s touch/intuition |
腕が鈍る | うでがにぶる | to get out of practice, to lose one’s skill |
鈍い光 | にぶいひかり | a dull light |
鈍い音 | にぶいおと | a dull sound |
頭が鈍い | あたまがにぶい | slow-witted, dull-minded |
鈍い痛み | にぶいつう | a dull pain |
Example Sentences
Japanese: このナイフは切れ味が鈍い。
Kana: このナイフはきれあじがにぶい。
Romaji: Kono naifu wa kireaji ga nibui.
English: This knife has a dull edge.
Japanese: 彼は鈍感な人なので、冗談が通じない。
Kana: かれはどんかんなひとので、じょうだんがつうじない。
Romaji: Kare wa donkan na hito nanode, jōdan ga tsūjinai.
English: He is an insensitive person, so he doesn’t get jokes.
Japanese: 長期間練習しなかったので、腕が鈍ってしまった。
Kana: ちょうきかんれんしゅうしなかったので、うでがなまってしまった。
Romaji: Chōkikan renshū shinakatta node, ude ga namatte shimatta.
English: I haven’t practiced for a long time, so my skills have become dull.
Japanese: 鈍器で殴られたような衝撃だった。
Kana: どんきでなぐられたようなしょうげきだった。
Romaji: Donki de nagurareta yō na shōgeki datta.
English: It was a shock as if I had been hit by a blunt weapon.
Japanese: 彼の鈍重な動きは、周りの人をイライラさせた。
Kana: かれのどんじゅうなうごきは、まわりのひとをイライラさせた。
Romaji: Kare no donjū na ugoki wa, mawari no hito o iraira saseta.
English: His clumsy movements irritated the people around him.
Japanese: 年齢とともに反応が鈍くなるのは仕方ない。
Kana: ねんれいとともにはんのうがにぶくなるのはしかたない。
Romaji: Nenrei to tomo ni hannō ga nibuku naru no wa shikatanai.
English: It’s unavoidable that your reactions get slower with age.
Japanese: この薬は痛みを鈍らせる効果がある。
Kana: このくすりはいたみをにぶらせるこうかがある。
Romaji: Kono kusuri wa itami o niburaseru kōka ga aru.
English: This medicine has the effect of dulling the pain.
Japanese: 鈍行列車に乗って、ゆっくり旅をしよう。
Kana: どんこうれっしゃにのって、ゆっくりたびをしよう。
Romaji: Donkō ressha ni notte, yukkuri tabi o shiyō.
English: Let’s take a local train and travel slowly.
Japanese: 最近、勘が鈍ってきた気がする。
Kana: さいきん、かんがにぶってきたきがする。
Romaji: Saikin, kan ga nibutte kita kiga suru.
English: Lately, I feel like my intuition has become dull.
Japanese: その色は鈍い光を放っていた。
Kana: そのいろはにぶいひかりをはなっていた。
Romaji: Sono iro wa nibui hikari o hanatteいた。
English: That color was emitting a dull light.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.