Learn Japanese N2 Kanji: 著

Learn Japanese N2 Kanji: 著

Readings: チョ (Onyomi), あらわ.す, いちじる.しい (Kunyomi)

Meaning: prominent, remarkable, distinguished, publish, write

The radical 艸 (grass/plant) and 者 (person/thing/one who). Originally meant “to reveal, to manifest,” then “to write, to compose” (making thoughts manifest).

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 著 has 11 strokes. It starts with the grass radical (艸) at the top, followed by the 者 component below it. Pay attention to the order and direction of each stroke for proper writing.

Kanji Details

Radical艸 (くさかんむり)
Strokes11
JLPT LevelN2
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • チョ (Cho)

Kunyomi (Japanese readings)

  • あらわす (arawasu)
  • いちじるしい (ichijirushii)

Common Words Using 著

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
著者ちょしゃauthor
著作ちょさくwork (book, music, etc.), writing
著書ちょしょbook, literary work
著述ちょじゅつwriting, literary work
名著めいちょmasterpiece, classic book
共著きょうちょjoint work, co-authorship
原著げんちょoriginal work
顕著けんちょremarkable, striking, obvious
著明ちょめいwell-known, prominent (often in medical contexts)
編著へんちょeditorship and authorship, compilation

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
著すあらわすto write, to publish
著しいいちじるしいremarkable, striking, significant
著わすあらわす(older or variant spelling) to write, to publish
著しすぎるいちじるしすぎるto be too remarkable
著しければいちじるしければif it is remarkable
著しそういちじるしそうseems remarkable
著しにくくいちじるしにくくin a way that is difficult to distinguish (adverbial form)
著し始めるあらわしはじめるto begin writing/publishing
著し終えるあらわしおえるto finish writing/publishing
著しくなるいちじるしくなるto become remarkable

Example Sentences

Japanese: 彼の著書は世界中で読まれています。

Kana: かれのちょしょはせかいじゅうでよまれています。

Romaji: Kare no chosho wa sekaijū de yomareteimasu.

English: His book is read all over the world.

Japanese: この分野での彼の貢献は著しいです。

Kana: このぶんやでのかれのこうけんは、いちじるしいです。

Romaji: Kono bunya de no kare no kōken wa ichijirushii desu.

English: His contribution in this field is remarkable.

Japanese: 彼女は新しい小説を著しました。

Kana: かのじょはあたらしいしょうせつをあらわしました。

Romaji: Kanojo wa atarashii shōsetsu o arawashimashita.

English: She wrote a new novel.

Japanese: その変化は顕著に現れた。

Kana: そのへんかはけんちょにあらわれた。

Romaji: Sono henka wa kencho ni arawareta.

English: That change appeared remarkably.

Japanese: 彼女は歴史に関する多くの著作があります。

Kana: かのじょはれきしにかんするおおくのちょさくがあります。

Romaji: Kanojo wa rekishi ni kansuru ōku no chosaku ga arimasu.

English: She has many works related to history.

Japanese: この作品は共著です。

Kana: このさくひんはきょうちょです。

Romaji: Kono sakuhin wa kyōcho desu.

English: This work is a joint authorship.

Japanese: その著者はノーベル文学賞を受賞しました。

Kana: そのちょしゃはノーベルぶんがくしょうをじゅしょうしました。

Romaji: Sono chosha wa Nōberu Bungakushō o jushō shimashita.

English: That author received the Nobel Prize in Literature.

Japanese: 環境問題への関心は著しく高まっている。

Kana: かんきょうもんだいへのかんしんはいちじるしくたかまっている。

Romaji: Kankyō mondai e no kanshin wa ichijirushiku takamatteiru.

English: Interest in environmental issues is remarkably increasing.

Japanese: 彼はその分野で著述活動を続けている。

Kana: かれはそのぶんやでちょじゅつかつどうをつづけている。

Romaji: Kare wa sono bunya de chojutsu katsudō o tsuzuketeiru.

English: He continues his writing activities in that field.

Japanese: その論文は複数の著者によって書かれました。

Kana: そのろんぶんはふくすうのちょしゃによってかかれました。

Romaji: Sono ronbun wa fukusū no chosha ni yotte kakaremashita.

English: That paper was written by multiple authors.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top