Readings: リン (Onyomi), わ (Kunyomi)
Meaning: wheel, ring, circle, link
The kanji 輪 is formed from 車 (kuruma), meaning “vehicle” or “wheel,” and 侖 (rin), which is a phonetic component that suggests “logic,” “order,” or “roundness.” Together, they convey the idea of something round like a wheel or ring, often with an orderly or cyclical nature.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 輪 has 15 strokes. It starts with the radical 車 (car/wheel) on the left, followed by the phonetic component on the right. Pay attention to the balance and flow of the strokes, particularly the inner elements and the enclosing strokes.
Kanji Details
Radical | 車 (くるま) |
---|---|
Strokes | 15 |
JLPT Level | N2 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- リン (RIN)
Kunyomi (Japanese readings)
- わ (wa)
Common Words Using 輪
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
車輪 | しゃりん | wheel |
五輪 | ごりん | the Olympic Games (five rings) |
光輪 | こうりん | halo, nimbus |
輪郭 | りんかく | outline, contour |
輪作 | りんさく | crop rotation |
輪唱 | りんしょう | round (singing) |
輪転 | りんてん | rotation, revolution (e.g., rotary press) |
輪廻 | りんね | transmigration, reincarnation |
紋輪 | もんりん | crest ring (a type of family crest) |
輪読 | りんどく | reading in turn, joint reading |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
指輪 | ゆびわ | (finger) ring |
輪ゴム | わごむ | rubber band |
首輪 | くびわ | collar (for a pet) |
花輪 | はなわ | wreath |
輪になる | わになる | to form a circle |
輪っか | わっか | ring, hoop (colloquial) |
輪切り | わぎり | round slices |
輪投げ | わなげ | ring toss |
輪をかける | わをかける | to intensify, to make worse (lit. to put a ring on) |
巻き輪 | まきわ | coil, ring (for hair or rope) |
Example Sentences
Japanese: 車の車輪が速く回っています。
Kana: くるまのしゃりんがはやくまわっています。
Romaji: Kuruma no sharin ga hayaku mawatte imasu.
English: The car wheel is spinning fast.
Japanese: 彼女は素敵な指輪をしています。
Kana: かのじょはすてきなゆびわをしています。
Romaji: Kanojo wa suteki na yubiwa o shite imasu.
English: She is wearing a lovely ring.
Japanese: みんなで手をつないで輪になりました。
Kana: みんなでてをつないでわになりました。
Romaji: Minna de te o tsunaide wa ni narimashita.
English: Everyone held hands and formed a circle.
Japanese: オリンピックの五輪は世界平和の象徴です。
Kana: オリンピックのごりんはせかいへいわのしょうちょうです。
Romaji: Orinpikku no gorin wa sekai heiwa no shōchō desu.
English: The Olympic rings are a symbol of world peace.
Japanese: 輪ゴムが古くなって切れてしまった。
Kana: わごむがふるくなってきれてしまった。
Romaji: Wagomu ga furuku natte kirete shimatta.
English: The rubber band got old and snapped.
Japanese: 犬が新しい首輪をつけて喜んでいます。
Kana: いぬがあたらしいくびわをつけてよろこんでいます。
Romaji: Inu ga atarashii kubiwa o tsukete yorokonde imasu.
English: The dog is happy wearing its new collar.
Japanese: 遠くの山の輪郭がはっきり見えました。
Kana: とおくのやまのりんかくがはっきりみえました。
Romaji: Tōku no yama no rinkaku ga hakkiri miemashita.
English: The outline of the distant mountain was clearly visible.
Japanese: お祭りで子供たちが輪投げを楽しんだ。
Kana: おまつりでこどもたちがわなげをたのしんだ。
Romaji: Omatsuri de kodomo-tachi ga wanage o tanoshinda.
English: Children enjoyed ring toss at the festival.
Japanese: 大根を薄く輪切りにしてください。
Kana: だいこんをうすくわぎりにしてください。
Romaji: Daikon o usuku wagiri ni shite kudasai.
English: Please cut the daikon radish into thin round slices.
Japanese: 月の周りに美しい光輪が見えました。
Kana: つきのまわりにうつくしいこうりんがみえました。
Romaji: Tsuki no mawari ni utsukushii kōrin ga miemashita.
English: A beautiful halo was visible around the moon.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.