Learn Japanese N2 Kanji: 触 (shoku, sawaru, fureru) – Touch & Feel

Learn Japanese N2 Kanji: 触 (shoku, sawaru, fureru) – Touch & Feel

Readings: ショク (Onyomi), さわる, ふれる (Kunyomi)

Meaning: touch, feel, contact

The kanji 触 is a phono-semantic compound (形声文字). It combines the radical 角 (かく, horn/corner), which often suggests something pointed or a movement towards something, with 蜀 (しょく), which provides the phonetic reading and subtly conveys a sense of movement or light contact. Together, these elements form the meaning of ‘touch’ or ‘contact’.

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 触 consists of 13 strokes. It begins with the radical 角 on the left, followed by the complex component on the right. Pay attention to the correct order of strokes for each part to ensure proper formation.

Kanji Details

Radical角 (かく)
Strokes13
JLPT LevelN2
Grade6

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ショク (shoku)

Kunyomi (Japanese readings)

  • さわる (sawaru)
  • ふれる (fureru)

Common Words Using 触

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
接触せっしょくcontact, touch
感触かんしょくfeel, touch (texture)
触覚しょっかくsense of touch
触発しょくはつtrigger, provoke, inspire
抵触ていしょくconflict, infringement
触媒しょくばいcatalyst
触手しょくしゅtentacle
触診しょくしんpalpation (medical)
触角しょっかくantenna (of an insect)
触腕しょくわんtentacle (of octopus/squid)

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
触るさわるto touch, to feel (intransitive)
触れるふれるto touch, to feel (transitive), to refer to, to mention
肌触りはだざわりfeel (of fabric, skin)
手触りてざわりfeel (to the touch)
触りさわりgist, main point; something one touches
触れ合いふれあいcontact, interaction
触れ合うふれあうto touch each other, to come into contact
触れ込みふれこみadvance notice, advertisement
触れてみるふれてみるto try touching
触り心地さわりごこちfeel, texture (when touched)

Example Sentences

Japanese: ドアに触ると、とても冷たかった。

Kana: ドアにさわると、とてもつめたかった。

Romaji: Doa ni sawaru to, totemo tsumetakatta.

English: When I touched the door, it was very cold.

Japanese: 美術館の作品には触れないでください。

Kana: びじゅつかんのさくひんにはふれないでください。

Romaji: Bijutsukan no sakuhin ni wa furenaide kudasai.

English: Please don’t touch the artworks in the museum.

Japanese: 彼の言葉は私の心に深く触れた。

Kana: かれのことばはわたしのこころにふかくふれた。

Romaji: Kare no kotoba wa watashi no kokoro ni fukaku fureta.

English: His words deeply touched my heart.

Japanese: この生地は肌触りがいい。

Kana: このきじははだざわりがいい。

Romaji: Kono kiji wa hadazawari ga ii.

English: This fabric has a nice feel.

Japanese: 新しい技術に接触する機会が増えた。

Kana: あたらしいぎじゅつにせっしょくするきかいがふえた。

Romaji: Atarashii gijutsu ni sesshoku suru kikai ga fueta.

English: Opportunities to come into contact with new technology have increased.

Japanese: 彼はその問題には敢えて触れなかった。

Kana: かれはそのもんだいにはあえてふれなかった。

Romaji: Kare wa sono mondai ni wa aete furenakatta.

English: He deliberately didn’t mention that issue.

Japanese: 子供たちは動物と触れ合って喜んだ。

Kana: こどもたちはどうぶつとふれあってよろこんだ。

Romaji: Kodomotachi wa doubutsu to fureatte yorokonda.

English: The children were happy interacting with the animals.

Japanese: 寒い日には、温かい毛布が肌に触れるのが気持ちいい。

Kana: さむいひには、あたたかいもうふがはだにふれるのがきもちいい。

Romaji: Samui hi ni wa, atatakai moufu ga hada ni fureru no ga kimochi ii.

English: On cold days, it feels good to have a warm blanket touch your skin.

Japanese: その会社の製品は、日本の法律に抵触する可能性がある。

Kana: そのかいしゃのせいひんは、にほんのほうりつにていしょくするかのうせいがある。

Romaji: Sono kaisha no seihin wa, Nihon no houritsu ni teishoku suru kanousei ga aru.

English: That company’s product might infringe upon Japanese law.

Japanese: 彼女の言葉が彼の創作意欲を触発した。

Kana: かのじょのことばがかれのそうさくいよくをしょくはつした。

Romaji: Kanojo no kotoba ga kare no sousaku iyoku o shokuhatsu shita.

English: Her words triggered his creative drive.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top