Learn Japanese N2 Kanji: 双 (sou, fu) – Understanding Twins and Pairs

Learn Japanese N2 Kanji: 双 (sou, fu) – Understanding Twins and Pairs

Readings: ソウ (Onyomi), ふた, ふたつ (Kunyomi)

Meaning: twins, pair, couple, couple, both, twin, duplicate

The kanji 双 is composed of the radical 又 (mata, “again” or “hand”) and two horizontal strokes. The two horizontal strokes represent two things that are alike or paired, emphasizing the concept of “twins” or “a pair”.

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 双 is written with 4 strokes. It starts with a horizontal stroke, followed by a vertical stroke that crosses the first. Then, two more horizontal strokes are added, mirroring the first two, creating a sense of balance and pairing.

Kanji Details

Radical
Strokes4
JLPT LevelN2
Gradecommon use

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ソウ (sou)

Kunyomi (Japanese readings)

  • ふた (futa)
  • ふたつ (futatsu)

Common Words Using 双

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
双方ソウホウboth sides; mutual
双子フタゴtwins
双曲線ソウキュウセンhyperbola
双眼鏡ソウガンキョウbinoculars
双生児ソウセイジtwins
双親ソウシンboth parents
双肩ソウケンboth shoulders
双方向ソウホウコウbidirectional; two-way
双紙ソウシa pair of scrolls
双六スゴロクsugoroku (a type of Japanese board game)

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
双子ふたごtwins
ふたa pair; twins
ふたつtwo; pair

Example Sentences

Japanese: 双子のように似ている。

Kana: ふたごのように にている。

Romaji: futago no you ni nite iru.

English: They resemble each other like twins.

Japanese: 双方は合意に達した。

Kana: ソウホウは ごういに たっした。

Romaji: souhou wa goui ni tasshita.

English: Both sides reached an agreement.

Japanese: 双眼鏡で遠くの景色を眺めた。

Kana: ソウガンキョウで とおくの けしきを ながめた。

Romaji: sougankyou de tooku no keshiki o nagameta.

English: I gazed at the distant scenery through binoculars.

Japanese: 彼は双子の弟がいる。

Kana: かれは ふたごの おとうとが いる。

Romaji: kare wa futago no otouto ga iru.

English: He has a twin younger brother.

Japanese: この二つの言葉は双璧をなす。

Kana: この ふたつの ことばは そうせきを なす。

Romaji: kono futatsu no kotoba wa souseki o nansu.

English: undefined

Japanese: 双親への感謝の気持ちを述べた。

Kana: ソウシンへの かんしゃの きもちを のべた。

Romaji: soushin e no kansha no kimochi o nabeta.

English: I expressed my gratitude to my parents.

Japanese: 双方が譲歩する必要がある。

Kana: ソウホウが じょうほする ひつようがある。

Romaji: souhou ga jouho suru hitsuyou ga aru.

English: Both sides need to compromise.

Japanese: 彼女は双子の姉妹がいる。

Kana: かのじょは ふたごのしまいが いる。

Romaji: kanojo wa futago no shimai ga iru.

English: She has a twin sister.

Japanese: 双六は江戸時代に人気があった。

Kana: スゴロクは えどじだいに にんきがあった。

Romaji: sugoroku wa edojidai ni ninki ga atta.

English: Sugoroku was popular during the Edo period.

Japanese: 二人は双子のようにそっくりだ。

Kana: ふたりは ふたごのように そっくりだ。

Romaji: futari wa futago no you ni sokkuri da.

English: The two of them look just like twins.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top