JLPT N2: Mastering アプローチ (apuroochi)

JLPT N2: Mastering アプローチ (apuroochi)

JLPT N2 Vocabulary

アプローチ
(apuroochi)
Definition: 意味
approach; method; access
  1. A way of dealing with something or someone.
  2. A method or strategy used to achieve a goal.
  3. The act of coming near or closer to something or someone.
  4. In golf, a shot aimed at the green, typically from a short distance.

アプローチ – Example Sentences 例文

Example #1
私たちは新しいアプローチを試すことにした。
Furigana: わたしたちはあたらしいアプローチをためすことにした。
Romaji: Watashitachi wa atarashii apuroochi o tamesu koto ni shita.
English: We decided to try a new approach.
Example #2
その建物に静かにアプローチした。
Furigana: そのたてものにしずかにアプローチした。
Romaji: Sono tatemono ni shizuka ni apuroochi shita.
English: I quietly approached the building.
Example #3
問題へのアプローチの仕方が重要だ。
Furigana: もんだいへのアプローチのしかたがじゅうようだ。
Romaji: Mondai e no apuroochi no shikata ga juuyou da.
English: The way of approaching the problem is important.
Example #4
交渉のアプローチを変える必要がある。
Furigana: こうしょうのアプローチをかえるひつようがある。
Romaji: Koushou no apuroochi o kaeru hitsuyou ga aru.
English: It is necessary to change the negotiation approach.
Example #5
彼のゴルフのアプローチショットはいつも素晴らしい。
Furigana: かれのゴルフのアプローチショットはいつもすばらしい。
Romaji: Kare no gorufu no apuroochi shotto wa itsumo subarashii.
English: His golf approach shots are always excellent.
Example #6
研究のアプローチが非常に独創的だ。
Furigana: けんきゅうのアプローチがひじょうにどくそうてきだ。
Romaji: Kenkyuu no apuroochi ga hijou ni dokusouteki da.
English: The research approach is very original.
Example #7
彼は彼女に話しかけるためにアプローチした。
Furigana: かれはかのじょにはなしかけるためにアプローチした。
Romaji: Kare wa kanojo ni hanashikakeru tame ni apuroochi shita.
English: He approached her to talk.
Example #8
この課題には慎重なアプローチが必要だ。
Furigana: このかだいにはしんちょうなアプローチがひつようだ。
Romaji: Kono kadai ni wa shinchou na apuroochi ga hitsuyou da.
English: This task requires a careful approach.
Example #9
様々な角度から問題にアプローチしてみよう。
Furigana: さまざまなかくどからもんだいにアプローチしてみよう。
Romaji: Samazama na kakudo kara mondai ni apuroochi shite miyou.
English: Let’s try to approach the problem from various angles.
Example #10
直接的なアプローチは避けた方が良いだろう。
Furigana: ちょくせつてきなアプローチはさけたほうがよいだろう。
Romaji: Chokusetsuteki na apuroochi wa saketa hou ga yoi darou.
English: It would probably be better to avoid a direct approach.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top