JLPT N5 Vocabulary
背広
【せびろ】
(sebiro)
Definition: 意味
business suit, suit
- A set of formal clothes,
- typically a jacket and trousers or a jacket and skirt,
- worn for business or formal occasions.
せびろ – Example Sentences 例文
Example #1
彼は新しい背広を買いました。
Furigana: かれはあたらしいせびろをかいました。
Romaji: Kare wa atarashii sebiro o kaimashita.
English: He bought a new suit.
Example #2
この背広はとても高いです。
Furigana: このせびろはとてもたかいです。
Romaji: Kono sebiro wa totemo takai desu.
English: This suit is very expensive.
Example #3
背広を着て会社に行きます。
Furigana: せびろをきてかいしゃにいきます。
Romaji: Sebiro o kite kaisha ni ikimasu.
English: I wear a suit and go to the office.
Example #4
結婚式で背広を着ました。
Furigana: けっこんしきでせびろをきました。
Romaji: Kekkonshiki de sebiro o kimashita.
English: I wore a suit at the wedding.
Example #5
父はいつも背広を着ています。
Furigana: ちちはいつもせびろをきています。
Romaji: Chichi wa itsumo sebiro o kiteimasu.
English: My father always wears a suit.
Example #6
彼女は素敵な女性用の背広を着ていました。
Furigana: かのじょはすてきなじょせいようのせびろをきていました。
Romaji: Kanojo wa suteki na joseiyou no sebiro o kiteimashita.
English: She was wearing a lovely women’s suit.
Example #7
この背広はサイズが合いません。
Furigana: このせびろはサイズがあいません。
Romaji: Kono sebiro wa saizu ga aimasen.
English: This suit doesn’t fit the size.
Example #8
クリーニング店に背広を出しました。
Furigana: クリーニングてんにせびろをだしました。
Romaji: Kuriiningu-ten ni sebiro o dashimashita.
English: I sent my suit to the dry cleaner.
Example #9
会議には背広を着て出席します。
Furigana: かいぎにはせびろをきてしゅっせきします。
Romaji: Kaigi ni wa sebiro o kite shusseki shimasu.
English: I will attend the meeting wearing a suit.
Example #10
冬には厚い背広が必要です。
Furigana: ふゆにはあついせびろがひつようです。
Romaji: Fuyu ni wa atsui sebiro ga hitsuyou desu.
English: A thick suit is needed in winter.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.