JLPT N4 Vocabulary: Understanding 関係 (kankei)

JLPT N4 Vocabulary: Understanding 関係 (kankei)

JLPT N4 Vocabulary

関係
【かんけい】
(kankei)
Definition: 意味
relationship; connection; relation; involvement
  1. The state of being connected or associated with someone or something.
  2. A bond or interaction between people, groups, or things.
  3. Relevance or involvement in a particular situation or matter.

かんけい – Example Sentences 例文

Example #1
友達との関係は大切です。
Furigana: ともだちとのかんけいはたいせつです。
Romaji: Tomodachi to no kankei wa taisetsu desu.
English: Relationships with friends are important.
Example #2
彼とは仕事上の関係です。
Furigana: かれとはしごとじょうのかんけいです。
Romaji: Kare to wa shigoto-jō no kankei desu.
English: Our relationship with him is work-related.
Example #3
この事件に関係がありますか。
Furigana: このじけんにかんけいがありますか。
Romaji: Kono jiken ni kankei ga arimasu ka?
English: Are you involved in this incident?
Example #4
その二つのことには関係がありません。
Furigana: そのふたつのことにはかんけいがありません。
Romaji: Sono futatsu no koto ni wa kankei ga arimasen.
English: There is no connection between those two things.
Example #5
家族関係は複雑なこともあります。
Furigana: かぞくかんけいはふくざつなこともあります。
Romaji: Kazoku kankei wa fukuzatsu na koto mo arimasu.
English: Family relationships can sometimes be complicated.
Example #6
環境問題に関係する仕事がしたいです。
Furigana: かんきょうもんだいにかんけいするしごとがしたいです。
Romaji: Kankyō mondai ni kankei suru shigoto ga shitai desu.
English: I want to do a job related to environmental issues.
Example #7
彼の成功は努力と関係があります。
Furigana: かれのせいこうはどりょくとかんけいがあります。
Romaji: Kare no seikō wa doryoku to kankei ga arimasu.
English: His success is related to his effort.
Example #8
私たち二人の関係は良好です。
Furigana: わたしたちふたりのかんけいはりょうこうです。
Romaji: Watashitachi futari no kankei wa ryōkō desu.
English: Our relationship is good.
Example #9
関係者以外立ち入り禁止。
Furigana: かんけいしゃいがいたちいりきんし。
Romaji: Kankeisha igai tachiiri kinshi.
English: No entry for unauthorized personnel (those not involved).
Example #10
彼は会社の重要な関係者だ。
Furigana: かれはかいしゃのじゅうようなかんけいしゃだ。
Romaji: Kare wa kaisha no jūyō na kankeisha da.
English: He is an important person involved with the company.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top