JLPT N4 Vocabulary
会議
【かいぎ】
(kaigi)
Definition: 意味
meeting; conference
- A formal gathering of people to discuss specific topics,
- make decisions, or share information.
- It refers to both the event itself and the place where it happens.
かいぎ – Example Sentences 例文
Example #1
会議は午後3時に始まります。
Furigana: かいぎはごごさんじにはじまります。
Romaji: Kaigi wa gogo san-ji ni hajimarimasu.
English: The meeting starts at 3 PM.
Example #2
今日の会議は長いですね。
Furigana: きょうのかいぎはながいですね。
Romaji: Kyou no kaigi wa nagai desu ne.
English: Today’s meeting is long, isn’t it?
Example #3
彼は会議に出席しました。
Furigana: かれはかいぎにしゅっせきしました。
Romaji: Kare wa kaigi ni shusseki shimashita.
English: He attended the meeting.
Example #4
会議室はどこですか?
Furigana: かいぎしつはどこですか?
Romaji: Kaigishitsu wa doko desu ka?
English: Where is the meeting room?
Example #5
大切な会議があるので、準備をしなければなりません。
Furigana: たいせつなかいぎがあるので、じゅんびをしなければなりません。
Romaji: Taisetsu na kaigi ga aru node, junbi o shinakereba narimasen.
English: Since there’s an important meeting, I have to prepare.
Example #6
次の会議は来週です。
Furigana: つぎのかいぎはらいしゅうです。
Romaji: Tsugi no kaigi wa raishuu desu.
English: The next meeting is next week.
Example #7
会議で新しいプロジェクトについて話しました。
Furigana: かいぎであたらしいプロジェクトについてはなしました。
Romaji: Kaigi de atarashii purojekuto ni tsuite hanashimashita.
English: We talked about the new project at the meeting.
Example #8
この会議は3時間かかりました。
Furigana: このかいぎはさんじかんかかりました。
Romaji: Kono kaigi wa san-jikan kakarimashita.
English: This meeting took 3 hours.
Example #9
会議の前に資料を読んでください。
Furigana: かいぎのまえにしりょうをよんでください。
Romaji: Kaigi no mae ni shiryou o yonde kudasai.
English: Please read the materials before the meeting.
Example #10
毎朝、短い会議があります。
Furigana: まいあさ、みじかいかいぎがあります。
Romaji: Maiasa, mijikai kaigi ga arimasu.
English: There is a short meeting every morning.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.