JLPT N4 Vocabulary
余り
【あまり~ない】
(amari~nai)
Definition: 意味
not much; not very; not really
- Used to express a low degree or infrequency of something.
- Always followed by a negative verb, i-adjective, or na-adjective.
- Indicates “not much”, “not often”, or “not really”.
あまり~ない – Example Sentences 例文
Example #1
私はあまり納豆を食べません。
Furigana: わたしはあまりなっとうをたべません。
Romaji: Watashi wa amari nattō o tabemasen.
English: I don’t eat much natto.
Example #2
私は日本語があまり分かりません。
Furigana: わたしはにほんごがあまりわかりません。
Romaji: Watashi wa Nihongo ga amari wakarimasen.
English: I don’t understand Japanese very well.
Example #3
あまりお金がありません。
Furigana: あまりおかねがありません。
Romaji: Amari okane ga arimasen.
English: I don’t have much money.
Example #4
私はあまりテレビを見ません。
Furigana: わたしはあまりテレビをみません。
Romaji: Watashi wa amari terebi o mimasen.
English: I don’t watch TV much.
Example #5
彼はあまり勉強しません。
Furigana: かれはあまりべんきょうしません。
Romaji: Kare wa amari benkyō shimasen.
English: He doesn’t study much.
Example #6
このラーメンはあまり熱くないです。
Furigana: このラーメンはあまりあつくないです。
Romaji: Kono rāmen wa amari atsukunaidesu.
English: This ramen is not very hot.
Example #7
私は納豆があまり好きじゃないです。
Furigana: わたしはなっとうがあまりすきじゃないです。
Romaji: Watashi wa nattō ga amari suki ja nai desu.
English: I don’t like natto very much.
Example #8
今日はあまり時間がありません。
Furigana: きょうはあまりじかんがありません。
Romaji: Kyō wa amari jikan ga arimasen.
English: I don’t have much time today.
Example #9
電車はあまり混んでいません。
Furigana: でんしゃはあまりこんでいません。
Romaji: Densha wa amari konde imasen.
English: The train is not very crowded.
Example #10
休みの日にはあまり外出ません。
Furigana: やすみのひにはあまりそとにでません。
Romaji: Yasumi no hi ni wa amari soto ni demasen.
English: I don’t go out much on holidays.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.