Readings: セイ, ショウ (Onyomi), ただ.しい, ただ.す, まさ (Kunyomi)
Meaning: Correct, right, justice, righteous, straight, regular, exact
The character 正 is said to depict a foot (止) going straight towards a target or goal (一). It signifies moving in a correct or upright manner.
View JLPT N4 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 正 has 5 strokes. Start with the top horizontal stroke. Then draw the left vertical stroke. Next, add the horizontal stroke connecting the two vertical lines. Follow with the right vertical stroke, and finally, complete it with the last horizontal stroke at the bottom.
Kanji Details
Radical | 正 (radical 77) |
---|---|
Strokes | 5 |
JLPT Level | N4 |
Grade | Grade 1 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- 正 (セイ) (sei)
- 正 (ショウ) (shou)
Kunyomi (Japanese readings)
- 正しい (ただしい) (tadashii)
- 正す (ただす) (tadasu)
- 正に (まさに) (masani)
Common Words Using 正
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
正解 | せいかい | correct answer |
正月 | しょうがつ | New Year |
正直 | しょうじき | honesty, integrity |
改正 | かいせい | revision, amendment |
訂正 | ていせい | correction |
正確 | せいかく | accurate, precise |
正門 | せいもん | main gate |
公正 | こうせい | justice, fairness |
正規 | せいき | regular, proper |
修正 | しゅうせい | correction, modification |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
正しい | ただしい | correct, right |
正す | ただす | to correct, to rectify |
まさか | まさか | by no means, impossible |
正に | まさに | surely, exactly |
正夢 | まさゆめ | prophetic dream |
正しいこと | ただしいこと | the right thing |
正しく | ただしく | correctly, rightly |
正しさ | ただしさ | correctness, rightness |
正すこと | ただすこと | the act of correcting |
正しい人 | ただしいひと | a righteous person |
Example Sentences
Japanese: これは正しい答えです。
Kana: これはただしいこたえです。
Romaji: Kore wa tadashii kotae desu.
English: This is the correct answer.
Japanese: 時計は午前10時を指しています。これは正確ですか?
Kana: とけいはごぜんじゅうじをさしています。これはせいかくですか?
Romaji: Tokei wa gozen jūji o sashite imasu. Kore wa seikaku desu ka?
English: The clock shows 10 AM. Is this accurate?
Japanese: 先生は私の間違いを正してくれました。
Kana: せんせいはわたしのまちがいをただしてくれました。
Romaji: Sensei wa watashi no machigai o tadashite kuremashita.
English: The teacher corrected my mistake.
Japanese: 正月にはお餅を食べます。
Kana: しょうがつにはおもちをたべます。
Romaji: Shōgatsu ni wa omochi o tabemasu.
English: We eat mochi for New Year’s.
Japanese: 彼は正直な人です。
Kana: かれはしょうじきなひとです。
Romaji: Kare wa shōjiki na hito desu.
English: He is an honest person.
Japanese: この書類には訂正が必要です。
Kana: このしょるいにはていせいがいようです。
Romaji: Kono shorui ni wa teisei ga hitsuyō desu.
English: This document needs correction.
Japanese: 電車が時間通りに正門を出ました。
Kana: でんしゃがじかんどおりにせいもんをでました。
Romaji: Densha ga jikandōri ni seimon o demashita.
English: The train left the main gate on time.
Japanese: まさか、そんなことがあるとは思いませんでした。
Kana: まさか、そんなことがあるとはおもいませんでした。
Romaji: Masaka, sonna koto ga aru to wa omoimasen deshita.
English: I never thought such a thing would happen.
Japanese: 彼はまさにその時、そこにいました。
Kana: かれはまさにそのとき、そこにいました。
Romaji: Kare wa masani sono toki, soko ni imashita.
English: He was there exactly at that time.
Japanese: この会社は公正な評価をします。
Kana: このかいしゃはこうせいなひょうかをします。
Romaji: Kono kaisha wa kōsei na hyōka o shimasu.
English: This company conducts fair evaluations.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.