JLPT N4 Kanji: 送 (おく-る / ソウ) – Send, Escort, See Off

JLPT N4 Kanji: 送 (おく-る / ソウ) – Send, Escort, See Off

Readings: ソウ (Onyomi), おく-る (Kunyomi)

Meaning: Send, Escort, See Off

The kanji 送 combines the radical 辶 (しんにょう), meaning “road” or “movement,” and 夫, which acts as a phonetic component. Together, they convey the idea of moving or sending something along a path.

View JLPT N4 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 送 is written with 9 strokes. Start with the left-hand radical 辶 (しんにょう), beginning with the vertical stroke, then the two turns, and finally the hook. Then write the right-hand component, which resembles 夫 (husband/man), starting with the top horizontal stroke, then the vertical, another horizontal, and finally the cross stroke.

Kanji Details

Radical辶 (しんにょう)
Strokes9
JLPT LevelN4
Grade3

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ソウ (Sou)

Kunyomi (Japanese readings)

  • おくる (okuru)

Common Words Using 送

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
送金そうきんremittance, sending money
放送ほうそうbroadcast
送信そうしんtransmission, sending
輸送ゆそうtransport, transportation
郵送ゆうそうmailing
送別会そうべつかいfarewell party
送迎そうげいseeing off and meeting
発送はっそうdispatch, shipment
送電そうでんpower transmission
送達そうたつdelivery, sending, transmission

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
送るおくるto send, to escort, to see off, to spend (time)
送り仮名おくりがなaccompanying kana
送り先おくりさきdestination, addressee
送り主おくりぬしsender
送り物おくりものgift, present
送り出すおくりだすto send out, to see off (someone)
送り迎えおくりむかえsending off and meeting (someone)
見送るみおくるto see off, to escort, to let pass
送り状おくりじょうinvoice, waybill
送り狼おくりおおかみa “wolf” who escorts a woman home with ill intentions

Example Sentences

Japanese: 友達に手紙を送りました。

Kana: ともだちにてがみをおくりました。

Romaji: Tomodachi ni tegami o okurimashita.

English: I sent a letter to my friend.

Japanese: 彼を駅まで送りました。

Kana: かれをえきまでおくりました。

Romaji: Kare o eki made okurimashita.

English: I saw him off at the station.

Japanese: この荷物は今日発送されます。

Kana: このにもつはきょうはっそうされます。

Romaji: Kono nimotsu wa kyou hassou saremasu.

English: This luggage will be shipped today.

Japanese: 送別会で彼に感謝の言葉を送った。

Kana: そうべつかいでかれにかんしゃのことばをおくった。

Romaji: Soubetsukai de kare ni kansha no kotoba o okutta.

English: I sent words of gratitude to him at the farewell party.

Japanese: テレビで毎日ニュースが放送されています。

Kana: テレビでまいにちニュースがほうそうされています。

Romaji: Terebi de mainichi nyuusu ga housou sareteimasu.

English: News is broadcast on TV every day.

Japanese: メールを送ってもらえますか?

Kana: メールをおくってもらえますか?

Romaji: Meeru o okutte moraemasu ka?

English: Could you send me an email?

Japanese: 送金はもう済みましたか?

Kana: そうきんはもうすみましたか?

Romaji: Soukin wa mou sumimashita ka?

English: Have you already sent the money?

Japanese: 空港までお客様を送迎します。

Kana: くうこうまでおきゃくさまをそうげいします。

Romaji: Kuukou made okyakusama o sougei shimasu.

English: We will pick up and drop off customers at the airport.

Japanese: この送り状を確認してください。

Kana: このおくりじょうをかくにんしてください。

Romaji: Kono okurijou o kakunin shite kudasai.

English: Please check this invoice.

Japanese: 彼女を家まで送っていくよ。

Kana: かのじょをいえまでおくっていくよ。

Romaji: Kanojo o ie made okutte iku yo.

English: I’ll escort her home.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

2 Views
Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *