JLPT N4 Kanji: 急 (Kyuu) – Mastering “Urgent, Sudden, Steep”

JLPT N4 Kanji: 急 (Kyuu) – Mastering “Urgent, Sudden, Steep”

Readings: キュウ (Onyomi), いそ.ぐ, いそ.ぎ (Kunyomi)

Meaning: Urgent, sudden, steep

The kanji 急 is a semantic-phonetic compound. The phonetic component is 邑 (yū, a variant of 阜, meaning mound/hill, indicating a steep incline), and the semantic component is 心 (kokoro, heart), suggesting a hurried or anxious feeling. Together, it conveys the idea of something moving quickly or being steep, as in hurrying up a steep slope.

View JLPT N4 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 急 is drawn with 9 strokes. Start with the top-left radical (⺄), then the top-right component, followed by the bottom heart radical (心). Pay attention to the correct stroke order for smooth writing.

Kanji Details

Radical
Strokes9
JLPT LevelN4
Grade3

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • キュウ (Kyuu)

Kunyomi (Japanese readings)

  • いそぐ (isogu)
  • いそぎ (isogi)

Common Words Using 急

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
急行きゅうこうexpress (train/bus)
急速きゅうそくrapid, speedy
急用きゅうようurgent business/matter
急変きゅうへんsudden change
急病きゅうびょうsudden illness
急死きゅうしsudden death
急増きゅうぞうrapid increase
急減きゅうげんrapid decrease
緊急きんきゅうurgent, emergency
急流きゅうりゅうrapid current

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
急ぐいそぐto hurry, to rush
急ぎいそぎhurry, urgency (noun)
急ぎ足いそぎあしquick steps, brisk pace
急ぎ便いそぎびんexpress mail/delivery
急ぎの用事いそぎのようじurgent business/errand
気が急くきがせくto be impatient, to feel rushed
急ぎ足で歩くいそぎあしであるくto walk quickly/at a brisk pace
急がせるいそがせるto make someone hurry
急ぎませんいそぎませんnot in a hurry
急がば回れいそがばまわれHaste makes waste; more haste, less speed (proverb)

Example Sentences

Japanese: 急いでください。

Kana: いそいでください。

Romaji: Isoide kudasai.

English: Please hurry.

Japanese: この電車は急行です。

Kana: このでんしゃはきゅうこうです。

Romaji: Kono densha wa kyuukou desu.

English: This train is an express train.

Japanese: 急な坂道を上りました。

Kana: きゅうなさかみちをのぼりました。

Romaji: Kyuu na sakamichi o noborimashita.

English: I climbed a steep slope.

Japanese: 急に雨が降り出しました。

Kana: きゅうにあめがふりだしました。

Romaji: Kyuu ni ame ga furidashimashita.

English: It suddenly started raining.

Japanese: 彼は急病で病院に運ばれました。

Kana: かれはきゅうびょうでびょういんにはこばれました。

Romaji: Kare wa kyuubyou de byouin ni hakobaremashita.

English: He was rushed to the hospital due to a sudden illness.

Japanese: 急ぎの仕事があります。

Kana: いそぎのしごとがあります。

Romaji: Isogi no shigoto ga arimasu.

English: I have urgent work.

Japanese: 景気が急速に回復しています。

Kana: けいきが きゅうそくに かいふくしています。

Romaji: Keiki ga kyuusoku ni kaifuku shite imasu.

English: The economy is recovering rapidly.

Japanese: 緊急の連絡事項です。

Kana: きんきゅうのれんらくじこうです。

Romaji: Kinkyuu no renraku jikou desu.

English: This is an urgent announcement.

Japanese: 時間がなくて、気が急いています。

Kana: じかんがなくて、きがいそいています。

Romaji: Jikan ga nakute, ki ga isoite imasu.

English: I don’t have much time, so I feel rushed.

Japanese: 急がば回れ、焦らずに行きましょう。

Kana: いそがばまわれ、あせらずにいきましょう。

Romaji: Isogaba maware, aserazu ni ikimashou.

English: Haste makes waste, let’s proceed without rushing.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

6 Views
Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *