Readings: コウ (Onyomi), おおやけ (Kunyomi)
Meaning: public, open, official, impartial
The kanji 公 is composed of 八 (divided, separate) and 厶 (private, selfish). Together, it suggests “not selfish” or “impartial,” leading to the meaning of “public” or “fair.”
View JLPT N4 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 公 has 4 strokes. It starts with the short horizontal stroke at the top, followed by the left-falling stroke from the center, then the right-falling stroke intersecting it, and finally the bottom horizontal stroke enclosing the lower part.
Kanji Details
Radical | 八 |
---|---|
Strokes | 4 |
JLPT Level | N4 |
Grade | Grade 2 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- コウ (KOU)
Kunyomi (Japanese readings)
- おおやけ (ooyake)
Common Words Using 公
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
公園 | こうえん | park |
公開 | こうかい | public opening, disclosure |
公立 | こうりつ | public (institution) |
公務員 | こうむいん | public servant |
公平 | こうへい | fairness, impartiality |
公共 | こうきょう | public, common |
公正 | こうせい | justice, fairness |
公衆 | こうしゅう | the public |
公私 | こうし | public and private |
公式 | こうしき | formal, official |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
公 | おおやけ | public, official (noun) |
公にする | おおやけにする | to make public, to disclose |
公の場 | おおやけのば | public place |
公の秘密 | おおやけのひみつ | open secret |
公の目的 | おおやけのもくてき | public purpose |
公の義務 | おおやけのぎむ | public duty |
公の利益 | おおやけのりえき | public interest |
公の事業 | おおやけのじぎょう | public enterprise |
公の意見 | おおやけのいけん | public opinion |
公の資金 | おおやけのしきん | public funds |
Example Sentences
Japanese: 毎日、公園で散歩します。
Kana: まいにち、こうえんでさんぽします。
Romaji: Mainichi, kōen de sanpo shimasu.
English: I take a walk in the park every day.
Japanese: この情報は、一般に公開されています。
Kana: このじょうほうは、いっぱんにこうかいされています。
Romaji: Kono jōhō wa, ippan ni kōkai sarete imasu.
English: This information is open to the public.
Japanese: 彼は公務員として働いています。
Kana: かれはこうむいんとしてはたらいています。
Romaji: Kare wa kōmuin to shite hataraite imasu.
English: He works as a public servant.
Japanese: 私たちは公平な判断を求めます。
Kana: わたしたちはこうへいなはんだんをもとめます。
Romaji: Watashitachi wa kōhei na handan o motomemasu.
English: We demand a fair judgment.
Japanese: 公共交通機関を利用しましょう。
Kana: こうきょうこうつうきかんをりようしましょう。
Romaji: Kōkyō kōtsū kikan o riyō shimashō.
English: Let’s use public transportation.
Japanese: その会議は非公開で行われた。
Kana: そのかいぎはひこうかいでおこなわれた。
Romaji: Sono kaigi wa hikōkai de okonawareta.
English: That meeting was held privately (not publicly).
Japanese: 私たちの学校は公立です。
Kana: わたしたちのがっこうはこうりつです。
Romaji: Watashitachi no gakkō wa kōritsu desu.
English: Our school is public.
Japanese: これは公式な発表です。
Kana: これはこうしきなはっぴょうです。
Romaji: Kore wa kōshiki na happyō desu.
English: This is an official announcement.
Japanese: 公私を混同してはいけません。
Kana: こうしをこんどうしてはいけません。
Romaji: Kōshi o kondō shite wa ikemasen.
English: You should not mix public and private matters.
Japanese: おおやけの場で大声を出してはいけません。
Kana: おおやけのばでおおごえをだしてはいけません。
Romaji: Ooyake no ba de oogoe o dashite wa ikemasen.
English: You shouldn’t shout loudly in public places.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.