JLPT N3 Vocabulary
共に
【とともに】
(totomoni)
Definition: 意味
together with, along with, as (something changes, something else changes)
- Expresses accompaniment:
- – “together with” or “along with” someone or something.
- Indicates simultaneity or a proportional relationship:
- – “as A changes, B also changes” or “A happens at the same time as B”.
- Often used in more formal or literary contexts
- than simply 「~と一緒に」 (issho ni) for accompaniment.
- Can also imply a cause-and-effect or correlative relationship.
とともに – Example Sentences 例文
Example #1
家族と共に旅行に行きました。
Furigana: かぞく とともに りょこう に いきました。
Romaji: Kazoku totomoni ryokou ni ikimashita.
English: I went on a trip with my family.
Example #2
喜びと共に、悲しみも分かち合った。
Furigana: よろこび とともに、かなしみ も わかちあった。
Romaji: Yorokobi totomoni, kanashimi mo wakachi atta.
English: We shared both joy and sorrow.
Example #3
経済の発展と共に、生活水準も向上した。
Furigana: けいざい の はってん とともに、せいかつすいじゅん も こうじょうした。
Romaji: Keizai no hatten totomoni, seikatsu suijun mo koujou shita.
English: Along with the economic development, the standard of living also improved.
Example #4
時間の経過と共に、記憶は薄れていった。
Furigana: じかん の けいか とともに、きおく は うすれていった。
Romaji: Jikan no keika totomoni, kioku wa usurete itta.
English: As time passed, my memories faded.
Example #5
彼はペンと共に生きてきた。
Furigana: かれ は ペン とともに いきてきた。
Romaji: Kare wa pen totomoni ikite kita.
English: He has lived with his pen (as a writer).
Example #6
技術の進歩と共に、社会は大きく変化した。
Furigana: ぎじゅつ の しんぽ とともに、しゃかい は おおきく へんかした。
Romaji: Gijutsu no shinpo totomoni, shakai wa ookiku henka shita.
English: Along with the advancement of technology, society has changed greatly.
Example #7
仲間と共に困難を乗り越えた。
Furigana: なかま とともに こんなん を のりこえた。
Romaji: Nakama totomoni konnan o norikoeta.
English: I overcame difficulties with my comrades.
Example #8
経験を積むと共に、自信もついてきた。
Furigana: けいけん を つむ とともに、じしん も ついてきた。
Romaji: Keiken o tsumu totomoni, jishin mo tsuite kita.
English: As I gained experience, I also gained confidence.
Example #9
新しい挑戦と共に、新たな目標も生まれた。
Furigana: あたらしい ちょうせん とともに、あらたな もくひょう も うまれた。
Romaji: Atarashii chousen totomoni, aratana mokuhyou mo umareta.
English: Along with new challenges, new goals were also born.
Example #10
子供の成長と共に、親も成長する。
Furigana: こども の せいちょう とともに、おや も せいちょう する。
Romaji: Kodomo no seichou totomoni, oya mo seichou suru.
English: As children grow, parents also grow.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.