JLPT N3 Kanji: 退 (tai, shirizoku) – Master the Kanji for Retreat and Withdrawal!

JLPT N3 Kanji: 退 (tai, shirizoku) – Master the Kanji for Retreat and Withdrawal!
退

Readings: タイ (Onyomi), しりぞ.く, ひ.く (Kunyomi)

Meaning: retreat, withdraw, retire, cede, go back

The kanji 退 is formed by combining the radical 彳 (gyōnin-ben), meaning “step with the left foot” or “to walk,” and 艮 (kon), which depicts someone looking back or turning away, indicating “stopping” or “retreating.” Together, they visually represent the idea of stepping back or moving backward.

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 退 (たい) is written with 9 strokes. Begin with the left-side radical 彳 (gyōnin-ben), which is written in three strokes. Then proceed to the right-side component 艮 (kon), following the standard top-to-bottom and left-to-right principles. Ensure each stroke is drawn clearly and precisely to form the character.

Kanji Details

Radical艮 (こん)
Strokes9
JLPT LevelN3
Grade6

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • タイ (TAI)

Kunyomi (Japanese readings)

  • しりぞく (shirizoku)
  • ひく (hiku)

Common Words Using 退

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
引退いんたいretirement
退院たいいんdischarge from hospital
退学たいがくwithdrawal from school
退職たいしょくretirement (from work)
後退こうたいretreat, backward movement, setback
退場たいじょうexit, leaving (e.g., stage, field)
退化たいかdegeneration, regression
退屈たいくつboredom
減退げんたいdecline, decrease, weakening
早退そうたいleaving early (from work/school)

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
退くしりぞくto retreat, to step back
退けるしりぞけるto repel, to drive back, to make (something) retreat
退き際しりぞきぎわthe moment of withdrawal/retreat
退き口しりぞきぐちa retreat path, escape route
退き足しりぞきあしretreating steps
退き退きしりぞきじりgradually retreating
退き下がるしりぞきさがるto fall back, to step back and down
退き気味しりぞきぎみhaving a tendency to retreat
退き道しりぞきみちa retreat path
退き方しりぞきかたway of retreating

Example Sentences

Japanese: 彼は今年の春に会社を引退しました。

Kana: かれはことしのはるにかいしゃをいんたいしました。

Romaji: Kare wa kotoshi no haru ni kaisha o intai shimashita.

English: He retired from the company this spring.

Japanese: 病気が治ったので、明日退院できます。

Kana: びょうきがなおったので、あしたたいいんできます。

Romaji: Byōki ga naotta node, ashita taiin dekimasu.

English: Since my illness is cured, I can be discharged from the hospital tomorrow.

Japanese: 学費が払えず、大学を退学することになりました。

Kana: がくひがはらえず、だいがくをたいがくすることになりました。

Romaji: Gakuhi ga haraezu, daigaku o taigaku suru koto ni narimashita.

English: I couldn’t pay the tuition, so I ended up withdrawing from university.

Japanese: 長年の勤めを終え、彼は退職した。

Kana: ながねんのつとめをおえ、かれはたいしょくした。

Romaji: Naganen no tsutome o oe, kare wa taishoku shita.

English: After many years of service, he retired from his job.

Japanese: その部隊は敵の攻撃により後退を余儀なくされた。

Kana: そのぶたいはてきのこうげきによりこうたいをよぎなくされた。

Romaji: Sono butai wa teki no kōgeki ni yori kōtai o yoginaku sareta.

English: The unit was forced to retreat due to the enemy’s attack.

Japanese: 試合中に怪我をした選手は退場になった。

Kana: しあいちゅうにけがをしたせんしゅはたいじょうになった。

Romaji: Shiai chū ni kega o shita senshu wa taijō ni natta.

English: The player who got injured during the game was sent off.

Japanese: 人間は昔はしっぽがあったが、今は退化してなくなった。

Kana: にんげんはむかしはしっぽがあったが、いまはたいかしてなくなった。

Romaji: Ningen wa mukashi wa shippo ga atta ga, ima wa taika shite nakunatta.

English: Humans used to have tails, but now they have degenerated and disappeared.

Japanese: 彼の話はいつも退屈だ。

Kana: かれのはなしはいつもたいくつだ。

Romaji: Kare no hanashi wa itsumo taikutsu da.

English: His stories are always boring.

Japanese: 食欲が減退して、あまり食べられません。

Kana: しょくよくがげんたいして、あまりたべられません。

Romaji: Shokuyoku ga gentai shite, amari taberaremasen.

English: My appetite has decreased, so I can’t eat much.

Japanese: 昨日は体調が悪くて、会社を早退しました。

Kana: きのうはたいちょうがわるくて、かいしゃをそうたいしました。

Romaji: Kinō wa taichō ga warukute, kaisha o sōtai shimashita.

English: Yesterday, I wasn’t feeling well, so I left work early.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top