JLPT N3 Kanji: 互 (tagai/go) – Understanding Mutual Relationships

JLPT N3 Kanji: 互 (tagai/go) – Understanding Mutual Relationships

Readings: ゴ (Onyomi), たが.い (Kunyomi)

Meaning: mutual, reciprocal

The kanji 互 is thought to be a pictogram of two people facing each other, symbolizing interaction or reciprocity. It implies a back-and-forth action or relationship.

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 互 has 4 strokes. It starts with the horizontal stroke at the top, followed by the left-to-right crossing stroke, then the vertical stroke, and finally the last horizontal stroke at the bottom.

Kanji Details

Radical
Strokes4
JLPT LevelN3
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ゴ (Go)

Kunyomi (Japanese readings)

  • たがい (tagai)

Common Words Using 互

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
相互そうごmutual, reciprocal
互角ごかくeven, equal
互恵ごけいmutual benefit
互選ごせんmutual election
互助ごじょmutual aid
互譲ごじょうmutual concession
互換ごかんinterchangeability
互存ごそんmutual existence
互議ごぎmutual discussion
互市ごしmutual trade

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
互いたがいeach other, mutual
お互い様おたがいさまwe are in the same boat, same here
互いに協力するたがいにきょうりょくするto cooperate with each other
互いに助け合うたがいにたすけあうto help each other
互いに見つめ合うたがいにみつめあうto gaze at each other
互いに影響し合うたがいにえいきょうしあうto influence each other
互いに連絡を取り合うたがいにれんらくをとりあうto keep in touch with each other
互い違いたがいちがいalternate, crisscross
互いの意見たがいのいけんeach other’s opinions
互いの努力たがいのどりょくmutual effort

Example Sentences

Japanese: 彼らはお互いを尊重しています。

Kana: かれらはおたがいをそんちょうしています。

Romaji: Karera wa otagai o sonchō shiteimasu.

English: They respect each other.

Japanese: 私たちは互いに助け合って生きています。

Kana: わたしたちはたがいにたすけあってきています。

Romaji: Watashitachi wa tagai ni tasukeatte ikiteimasu.

English: We live by helping each other.

Japanese: この二つの国は相互に依存している。

Kana: このふたつのくにはそうごにいぞんしている。

Romaji: Kono futatsu no kuni wa sōgo ni izon shiteiru.

English: These two countries are mutually dependent.

Japanese: 彼らの意見は互角だった。

Kana: かれらのいけんはごかくだった。

Romaji: Karera no iken wa gokaku datta.

English: Their opinions were evenly matched.

Japanese: お互いの文化を理解することが大切です。

Kana: おたがいのぶんかをりかいすることがたいせつです。

Romaji: Otagai no bunka o rikai suru koto ga taisetsu desu.

English: It’s important to understand each other’s cultures.

Japanese: 私たちは互いに学び合っています。

Kana: わたしたちはたがいにまなびあっています。

Romaji: Watashitachi wa tagai ni manabi atteimasu.

English: We learn from each other.

Japanese: この取引は互恵関係に基づいています。

Kana: このとりひきはごけいかんけいにもとづいています。

Romaji: Kono torihiki wa gokei kankei ni motozuiteimasu.

English: This transaction is based on a mutually beneficial relationship.

Japanese: 彼らは互いに連絡を取り合った。

Kana: かれらはたがいにれんらくをとりあった。

Romaji: Karera wa tagai ni renraku o toriatta.

English: They kept in touch with each other.

Japanese: 彼らは互い違いに座った。

Kana: かれらはたがいちがいにすわった。

Romaji: Karera wa tagaichigai ni suwatta.

English: They sat alternately.

Japanese: 相互理解を深めることが重要だ。

Kana: そうごりかいをふかめることがじゅうようだ。

Romaji: Sōgo rikai o fukameru koto ga jūyō da.

English: Deepening mutual understanding is important.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top