Readings: ジョ (Onyomi), たす.ける, たす.かる, すけ (Kunyomi)
Meaning: Help, assist, save
The kanji 助 is composed of the radical 力 (chikara), meaning “power” or “strength,” and the phonetic component 且 (sho), which originally depicted a helper or a tool. Combined, it signifies lending strength or providing assistance, thus conveying the meaning of “to help” or “to assist.”
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 助 has 7 strokes. It starts with the radical 力 (power) on the left, followed by the right component 且. Pay attention to the order and direction of each stroke for proper writing.
Kanji Details
Radical | 力 (ちから) |
---|---|
Strokes | 7 |
JLPT Level | N3 |
Grade | Grade 3 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ジョ (Jo)
Kunyomi (Japanese readings)
- たすける (Tasukeru)
- たすかる (Tasukaru)
- すけ (Suke)
Common Words Using 助
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
援助 | えんじょ | aid, assistance |
助手 | じょしゅ | assistant, helper |
助言 | じょげん | advice, counsel |
補助 | ほじょ | assistance, subsidy |
救助 | きゅうじょ | rescue, aid |
助動詞 | じょどうし | auxiliary verb |
助成金 | じょせいきん | grant, subsidy |
介助 | かいじょ | care, assistance (especially for elderly/disabled) |
助長 | じょちょう | encouragement, promotion (often negative) |
助産師 | じょさんし | midwife |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
助ける | たすける | to help, to save |
助かる | たすかる | to be saved, to be helped |
手助け | てだすけ | help, assistance |
助け合う | たすけあう | to help each other |
助っ人 | すけっと | helper, assistant (often hired) |
助けを求める | たすけをもとめる | to ask for help |
命が助かる | いのちがたすかる | to be saved (one’s life) |
困っている人を助ける | こまっているひとをたすける | to help people in trouble |
助けてくれてありがとう | たすけてくれてありがとう | Thank you for helping me. |
この薬で症状が助かった | このくすりでしょうじょうがたすかった | This medicine helped my symptoms. |
Example Sentences
Japanese: 彼が私を助けてくれた。
Kana: かれがわたしをたすけてくれた。
Romaji: Kare ga watashi o tasukete kureta.
English: He helped me.
Japanese: 危ないところを助けてもらった。
Kana: あぶないところをたすけてもらった。
Romaji: Abunai tokoro o tasukete moratta.
English: I was saved from a dangerous situation.
Japanese: 皆で助け合って頑張ろう。
Kana: みんなでたすけあってがんばろう。
Romaji: Minna de tasukeatte ganbarō.
English: Let’s all help each other and do our best.
Japanese: 彼は私の良い助手だ。
Kana: かれはわたしのいいじょしゅだ。
Romaji: Kare wa watashi no ii joshu da.
English: He is a good assistant to me.
Japanese: 専門家からの助言が必要だ。
Kana: せんもんかからのじょげんがひつようだ。
Romaji: Senmonka kara no jogen ga hitsuyō da.
English: Expert advice is needed.
Japanese: 災害救助隊が到着した。
Kana: さいがいきゅうじょたいがとうちゃくした。
Romaji: Saigai kyūjotai ga tōchaku shita.
English: The disaster rescue team arrived.
Japanese: 政府は経済援助を発表した。
Kana: せいふはけいざいえんじょをはっぴょうした。
Romaji: Seifu wa keizai enjo o happyō shita.
English: The government announced economic aid.
Japanese: このプロジェクトには補助金が出ます。
Kana: このプロジェクトにはほじょきんがでます。
Romaji: Kono purojekuto ni wa hojokin ga demasu.
English: This project will receive a subsidy.
Japanese: 彼の一言が私を助けた。
Kana: かれのひとことがわたしをたすけた。
Romaji: Kare no hitokoto ga watashi o tasuketa.
English: His one word saved me.
Japanese: 病気で困っている人を介助する。
Kana: びょうきでこまっているひとをかいじょする。
Romaji: Byōki de komatteiru hito o kaijo suru.
English: To assist people who are suffering from illness.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.