Readings: ショク (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: occupation, job, post
The kanji 職 originally combined elements representing a person (臣) and clothing (衣, later simplified), implying a role or duty related to one’s position or work.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 職 has 18 strokes. It begins with the radical ⾂ (臣), followed by the top right component, then the bottom part which includes a modified 衣 element. Pay attention to the order and direction of each stroke for proper formation.
Kanji Details
Radical | ⾂ (臣) |
---|---|
Strokes | 18 |
JLPT Level | N3 |
Grade | Jouyou Kanji |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ショク (Shoku)
Common Words Using 職
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
職場 | しょくば | workplace |
職業 | しょくぎょう | occupation, profession |
職員 | しょくいん | staff member, employee |
転職 | てんしょく | changing jobs |
就職 | しゅうしょく | finding employment, getting a job |
退職 | たいしょく | retirement, resignation |
職務 | しょくむ | professional duties |
職人 | しょくにん | artisan, craftsman |
求職 | きゅうしょく | job hunting, seeking employment |
職種 | しょくしゅ | type of occupation/job |
Example Sentences
Japanese: 彼は職場で最高のパフォーマンスを発揮しています。
Kana: かれはしょくばでさいこうのパフォーマンスをはっきしています。
Romaji: Kare wa shokuba de saikō no pafōmansu o hakki shiteimasu.
English: He is demonstrating his best performance at work.
Japanese: あなたの職業は何ですか?
Kana: あなたのしょくぎょうはなんですか?
Romaji: Anata no shokugyō wa nan desu ka?
English: What is your occupation?
Japanese: 市役所の職員が親切に対応してくれました。
Kana: しやくしょのしょくいんがしんせつにあたしてくれました。
Romaji: Shiyakusho no shokuin ga shinsetsu ni taiō shite kuremashita.
English: The city hall staff kindly assisted me.
Japanese: 彼は新しいキャリアのために転職を考えています。
Kana: かれはあたらしいキャリアのためにてんしょくをかんがえています。
Romaji: Kare wa atarashii kyaria no tame ni tenshoku o kangaete imasu.
English: He is considering changing jobs for a new career.
Japanese: 大学卒業後、彼はIT企業に就職しました。
Kana: だいがくそつぎょうご、かれはアイティーきぎょうにしゅうしょくしました。
Romaji: Daigaku sotsugyōgo, kare wa IT kigyō ni shūshoku shimashita.
English: After graduating from university, he got a job at an IT company.
Japanese: 彼女は来月、会社を退職する予定です。
Kana: かのじょはらいげつ、かいしゃをたいしょくするよていです。
Romaji: Kanojo wa raigetsu, kaisha o taishoku suru yotei desu.
English: She is planning to retire from the company next month.
Japanese: 彼は職務を誠実に果たしました。
Kana: かれはしょくむをせいじつにはたしました。
Romaji: Kare wa shokumu o seijitsu ni hatashimashita.
English: He performed his duties faithfully.
Japanese: その時計は熟練した職人によって作られました。
Kana: そのとけいはじゅくれんしたしょくにんによってつくられました。
Romaji: Sono tokei wa jukuren shita shokunin ni yotte tsukuraremashita.
English: That watch was made by a skilled craftsman.
Japanese: 現在、多くの若者が求職活動をしています。
Kana: げんざい、おおくのわかものがきゅうしょくかつどうをしています。
Romaji: Genzai, ooku no wakamono ga kyūshoku katsudō o shiteimasu.
English: Currently, many young people are engaged in job hunting activities.
Japanese: 彼の希望する職種はエンジニアです。
Kana: かれのきぼうするしょくしゅはエンジニアです。
Romaji: Kare no kibō suru shokushu wa enjinia desu.
English: His desired job type is engineer.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.