JLPT N3 Kanji: 市 (Shi, Ichi) – City, Market

JLPT N3 Kanji: 市 (Shi, Ichi) – City, Market

Readings: シ (Onyomi), いち (Kunyomi)

Meaning: City, market

A pictograph of an open ground where people gathered for trade, representing a marketplace or city. It depicts a cross (十) for crossroads/gathering place and a cloth (巾) for goods being displayed.

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 市 has 5 strokes. It begins with the vertical stroke on the left, followed by the three strokes that form the top part (horizontal, vertical, horizontal), and concludes with the two diagonal strokes at the bottom.

Kanji Details

Radical巾 (はば)
Strokes5
JLPT LevelN3
Grade2

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • シ (shi)

Kunyomi (Japanese readings)

  • いち (ichi)

Common Words Using 市

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
市民し・みんcitizen
都市と・しcity, urban area
市役所し・やく・しょcity hall
市内し・ないwithin the city
市長し・ちょうmayor
市場し・じょうstock market (or generally ‘market’)
市販し・はん(on the) market, commercial
市電し・でんtram, streetcar
市外し・がいoutside the city
市町村し・ちょう・そんcities, towns, and villages

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
市場いち・ばmarket (general, fresh food etc.)
市日いち・びmarket day
市女笠いち・め・がさbroad-brimmed hat (historical)
市井いち・いtown, common people (less common reading)
市座いち・ざmarket place, trading post (historical)
市神いち・がみmarket god (specific religious context)
市太郎いち・たろうIchitaro (a common male given name)
市松いち・まつIchimatsu (a traditional checkered pattern, also a name)
市女いち・めmarket woman (archaic)
市原いち・はらIchihara (a common Japanese surname and place name)

Example Sentences

Japanese: 市役所は駅から近いです。

Kana: しやくしょはえきからちかいです。

Romaji: Shiyakusho wa eki kara chikai desu.

English: The city hall is close to the station.

Japanese: 毎週日曜日には市場が開かれます。

Kana: まいしゅうにちようびにはいちばがひらかれます。

Romaji: Maishuu nichiyoubi ni wa ichiba ga hirakaremasu.

English: A market is held every Sunday.

Japanese: この都市は人口が多いです。

Kana: このとしはじんこうがおおいです。

Romaji: Kono toshi wa jinkou ga ooi desu.

English: This city has a large population.

Japanese: 市民の意見を聞くことが大切です。

Kana: しみんのいけんをきくことがたいせつです。

Romaji: Shimin no iken o kiku koto ga taisetsu desu.

English: It is important to listen to the opinions of the citizens.

Japanese: その商品は市販されていない。

Kana: そのしょうひんはしはんされていない。

Romaji: Sono shouhin wa shihan sarete inai.

English: That product is not sold commercially.

Japanese: 彼は市長に立候補した。

Kana: かれはしちょうにりっこうほした。

Romaji: Kare wa shichou ni rikkouho shita.

English: He ran for mayor.

Japanese: 市内観光バスに乗った。

Kana: しないかんこうバスにのった。

Romaji: Shinai kankou basu ni notta.

English: I took a city sightseeing bus.

Japanese: 市外局番を教えてください。

Kana: しがいきょくばんをおしえてください。

Romaji: Shigai kyokuban o oshiete kudasai.

English: Please tell me the area code (outside the city).

Japanese: 古い市電が今も走っている。

Kana: ふるいしでんがいまもはしっている。

Romaji: Furui shiden ga ima mo hashitte iru.

English: Old trams are still running.

Japanese: 市町村の合併が進んでいる。

Kana: しちょうそんのがっぺいがすすんでいる。

Romaji: Shichouson no gappei ga susunde iru.

English: The merger of cities, towns, and villages is progressing.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

11 Views
Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *