Readings: サン (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: approval, praise, agree, support
The kanji 賛 (SAN) combines the radical 貝 (かい), meaning “shell” or “money,” which often appears in kanji related to value, wealth, or transactions. The upper part, 兟, represents advancing or praising. Together, these elements convey the idea of offering or contributing something valuable (like praise or support), leading to its meaning of “approval,” “agreement,” or “praise.”
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 賛 has 15 strokes. Pay attention to the order and direction of each stroke to ensure correct and balanced writing. The radical 貝 (shell) is drawn last.
Kanji Details
Radical | 貝 |
---|---|
Strokes | 15 |
JLPT Level | N3 |
Grade | Unassigned |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- サン (SAN)
Common Words Using 賛
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
賛成 | さんせい | approval, agreement |
賛同 | さんどう | approval, endorsement |
賛辞 | さんじ | eulogy, tribute, praise |
賛美 | さんび | praise, adoration |
賛助 | さんじょ | support, sponsorship |
賛歌 | さんか | hymn, praise song |
賛成する | さんせいする | to agree, to approve |
賛否 | さんぴ | pros and cons, approval and disapproval |
協賛 | きょうさん | sponsorship, endorsement |
賛助会員 | さんじょかいいん | supporting member |
Example Sentences
Japanese: 彼は私の意見に賛成してくれた。
Kana: かれはわたしのいけんにさんせいしてくれた。
Romaji: Kare wa watashi no iken ni sansei shite kureta.
English: He agreed with my opinion.
Japanese: 私たちは彼の提案に賛同した。
Kana: わたしたちはかれのていあんにさんどうした。
Romaji: Watashitachi wa kare no teian ni sandō shita.
English: We endorsed his proposal.
Japanese: 彼女は彼に賛辞を送った。
Kana: かのじょはかれにさんじをおくった。
Romaji: Kanojo wa kare ni sanji o okutta.
English: She gave him words of praise.
Japanese: 皆で神を賛美した。
Kana: みんなでかみをさんびした。
Romaji: Minna de kami o sanbi shita.
English: Everyone praised God.
Japanese: そのイベントは多くの企業の賛助を得た。
Kana: そのイベントはおおくのきぎょうのさんじょをえた。
Romaji: Sono ibento wa ooku no kigyō no sanjo o eta.
English: That event received sponsorship from many companies.
Japanese: この歌は平和への賛歌だ。
Kana: このうたはへいわへのさんかだ。
Romaji: Kono uta wa heiwa e no sanka da.
English: This song is a hymn to peace.
Japanese: 多数決で賛成票が多かった。
Kana: たすうけつでさんせいひょうがおおかった。
Romaji: Tasuketsu de sansei-hyō ga ookatta.
English: There were many votes in favor by majority decision.
Japanese: その計画の賛否を問う。
Kana: そのけいかくのさんぴをとう。
Romaji: Sono keikaku no sanpi o tou.
English: We will ask for the pros and cons of that plan.
Japanese: このプロジェクトは多くの企業の協賛を得ています。
Kana: このプロジェクトはおおくのきぎょうのきょうさんをえています。
Romaji: Kono purojekuto wa ooku no kigyō no kyōsan o eteimasu.
English: This project has received sponsorship from many companies.
Japanese: 彼は賛成の意を示した。
Kana: かれはさんせいのいをしめした。
Romaji: Kare wa sansei no i o shimeshita.
English: He expressed his agreement.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.