JLPT N3 Kanji: 様 (Sama/You) – Understanding Manner, Status, and Respect

JLPT N3 Kanji: 様 (Sama/You) – Understanding Manner, Status, and Respect

Readings: ヨウ (Onyomi), さま (Kunyomi)

Meaning: way, manner, status, Mr./Ms., like, appearance

The character combines 水 (water) and 羊 (sheep). The original meaning related to the appearance of water or a pattern, evolving to mean ‘shape,’ ‘manner,’ ‘state,’ and eventually a respectful suffix for people or things.

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 様 has 14 strokes. Pay attention to the three strokes of the water radical (さんずい) on the left, followed by the right-hand component which resembles 羊 (sheep) with additional strokes.

Kanji Details

Radical水 (さんずい)
Strokes14
JLPT LevelN3
Grade6

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ヨウ (You)

Kunyomi (Japanese readings)

  • さま (Sama)

Common Words Using 様

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
様子ようすappearance; state; situation
様々さまざまvarious; diverse
同様どうようsame; similar; identical
様式ようしきstyle; form; pattern
模様もようpattern; design; condition; situation
様相ようそうaspect; phase; appearance

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
~様~さまMr./Ms./Mrs./Mx.; polite suffix for names/titles
皆様みなさまeveryone (polite)
お客様おきゃくさまcustomer; guest (polite)
お疲れ様おつかれさまThank you for your hard work (polite greeting)
お待たせ様おまたせさまThank you for waiting (polite greeting)
ご苦労様ごくろうさまThank you for your efforts (used by superiors to inferiors)
神様かみさまGod; deity
王様おうさまking
お姫様おひめさまprincess
仏様ほとけさまBuddha; deceased person

Example Sentences

Japanese: 彼女の様子がおかしい。

Kana: かのじょのようすがおかしい。

Romaji: Kanojo no yōsu ga okashii.

English: Her appearance seems strange.

Japanese: お客様、ご注文はお決まりですか?

Kana: おきゃくさま、ごちゅうもんはおきまりですか?

Romaji: Okyaku-sama, go-chūmon wa okimari desu ka?

English: Customer, have you decided on your order?

Japanese: 皆様のご協力に感謝いたします。

Kana: みなさまのごきょうりょくにかんしゃいたします。

Romaji: Minasama no go-kyōryoku ni kansha itashimasu.

English: We appreciate everyone’s cooperation.

Japanese: 同じ様に見えますが、少し違います。

Kana: おなじようにみえますが、すこしちがいます。

Romaji: Onaji yō ni miemasu ga, sukoshi chigaimasu.

English: They look the same, but they are slightly different.

Japanese: その模様がとても美しい。

Kana: そのもようがとてもうつくしい。

Romaji: Sono moyō ga totemo utsukushii.

English: That pattern is very beautiful.

Japanese: 田中様はいらっしゃいますか?

Kana: たなかさまはいらっしゃいますか?

Romaji: Tanaka-sama wa irasshaimasu ka?

English: Is Mr./Ms. Tanaka here?

Japanese: お疲れ様でした!

Kana: おつかれさまでした!

Romaji: Otsukaresama deshita!

English: Good work! / You must be tired!

Japanese: この書類は特定の様式に従って作成してください。

Kana: このしょるいはとくていのようしきにしたがってさくせいしてください。

Romaji: Kono shorui wa tokutei no yōshiki ni shitagatte sakusei shite kudasai.

English: Please prepare this document according to the specific format.

Japanese: 人々の暮らしの様相が大きく変わった。

Kana: ひとびとのくらしのようそうがおおきくかわった。

Romaji: Hitobito no kurashi no yōsō ga ōkiku kawatta.

English: The aspect of people’s lives has changed significantly.

Japanese: 神様にお願い事をしました。

Kana: かみさまにおねがいごとをしました。

Romaji: Kami-sama ni onegai-goto o shimashita.

English: I made a wish to God.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top