JLPT N3 Kanji: 良 (ryō / yo.i) – Meaning, Readings, and Examples

JLPT N3 Kanji: 良 (ryō / yo.i) – Meaning, Readings, and Examples

Readings: リョウ (Onyomi), よ.い, よ.く (Kunyomi)

Meaning: good, pleasing, skilled

The kanji 良 is said to depict a person standing upright, symbolizing “good” or “uprightness.” Alternatively, some theories suggest it depicts a utensil with a good shape.

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The stroke order for 良 starts with the top horizontal stroke, followed by the two short diagonal strokes, then the vertical stroke, and finally the bottom three strokes forming the enclosure. Pay attention to the balance and flow.

Kanji Details

Radical艮 (こん)
Strokes7
JLPT LevelN3
Grade4

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • 良 (ryō)

Kunyomi (Japanese readings)

  • 良い (yoi)
  • 良く (yoku)

Common Words Using 良

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
良好りょうこうgood, favorable
善良ぜんりょうgood, virtuous, upright
改良かいりょうimprovement, reform
優良ゆうりょうexcellent, superior
良識りょうしきgood sense, common sense
良質りょうしつgood quality
良心りょうしんconscience
最良さいりょうbest, optimal
良好な関係りょうこうなかんけいgood relationship
良性りょうせいbenign (medical)

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
良いよいgood, excellent, fine
良くよくwell, skillfully
良かれと思ってよかれとおもってwith good intentions
良くないよくないnot good
良くするよくするto improve, to make good
良し悪しよしあしgood or bad, pros and cons
良い天気よいてんきgood weather
良く分からないよくわからないdon’t really understand
良く言えばよくいえばto put it nicely
良く出来たよくできたwell done

Example Sentences

Japanese: この商品は品質が良質です。

Kana: このしょうひんはひんしつがよいです。

Romaji: Kono shōhin wa hinshitsu ga yoi desu.

English: This product is of good quality.

Japanese: 彼は日本語が良く話せます。

Kana: かれはにほんごがよくはなせます。

Romaji: Kare wa Nihongo ga yoku hanasemasu.

English: He can speak Japanese well.

Japanese: 二人の関係は良好です。

Kana: ふたりのかんけいはりょうこうです。

Romaji: Futari no kankei wa ryōkō desu.

English: Their relationship is good/favorable.

Japanese: これは良いアイデアですね。

Kana: これはよいアイデアですね。

Romaji: Kore wa yoi aidea desu ne.

English: This is a good idea, isn’t it?

Japanese: 製品の改良が必要です。

Kana: せいひんのかいりょうがひつようです。

Romaji: Seihin no kairyō ga hitsuyō desu.

English: Product improvement is necessary.

Japanese: 彼女はとても善良な人です。

Kana: かのじょはとてもぜんりょうなひとです。

Romaji: Kanojo wa totemo zenryō na hito desu.

English: She is a very virtuous/good person.

Japanese: この店は良質な野菜を売っています。

Kana: このみせはりょうしつなやさいをうっています。

Romaji: Kono mise wa ryōshitsu na yasai o utteimasu.

English: This store sells good quality vegetables.

Japanese: 子供たちには良い教育を受けさせたい。

Kana: こどもたちにはよいきょういくをうけさせたい。

Romaji: Kodomotachi ni wa yoi kyōiku o ukesasetai.

English: I want my children to receive a good education.

Japanese: 彼の提案は最良の選択でした。

Kana: かれのていあんはさいりょうのせんたくでした。

Romaji: Kare no teian wa sairyō no sentaku deshita.

English: His proposal was the best choice.

Japanese: 良心に従って行動します。

Kana: りょうしんしたがこうどうします。

Romaji: Ryōshin ni shitagatte kōdō shimasu.

English: I will act according to my conscience.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top